Je was op zoek naar: perheavustuksia (Fins - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Romanian

Info

Finnish

perheavustuksia

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Roemeens

Info

Fins

asianomaiset työntekijät saavat perheavustuksia edellä tarkoitetuille perheenjäsenilleen.

Roemeens

lucrătorii în cauză beneficiază de alocații familiale pentru membrii familiilor lor, astfel cum se menționează anterior.

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ooli 6.3 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa, mutta ei voinut saada mitään perheavustuksia marraskuulta 1989.

Roemeens

b. dovadă privind cuantumul garantat al alocaţiilor familialede completat de instituţia de la locul de reşedinţă al membrilor familiei la 15 noiembrie 1989.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

bosmannilla on lähtökohtaisesti oikeus saada tuloverolain 62 §:n mukaisia saksalaisia perheavustuksia, jotka bundesagentur aluksi myönsi hänelle.

Roemeens

În principiu, doamna bosmann are dreptul la alocațiile familiale germane prevăzute la articolul 62 din legea privind impozitul pe venit, care, inițial, iau fost acordate de bundesagentur.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

näiden seikkojen valossa on todettava, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa asuinjäsenvaltiolta ei voida evätä mahdollisuutta myöntää perheavustuksia alueellaan asuville henkilöille.

Roemeens

În lumina acestor elemente, se impune constatarea că, în circumstanțe precum cele din acțiunea principală, statul membru de reședință nu ar putea fi lipsit de posibilitatea de a acorda alocații familiale persoanelor care își au reședința pe teritoriul său.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

bosmann ei voi saada alankomaissa vastaavia perheavustuksia, koska alankomaiden lainsäädännössä ei säädetä tällaisten avustusten myöntämisestä yli 18-vuotiaista lapsista.

Roemeens

doamna bosmann nu poate beneficia în Țările de jos de alocațiile familiale echivalente, având în vedere faptul că legislația olandeză nu prevede acordarea acestora pentru copiii în vârstă de peste 18 ani.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

2. a) perheavustuksia annetaan 73 artiklan 2 kohdassa ja 74 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa perheenjäsenten asuinpaikan laitoksen toimistosta sen soveltaman lainsäädännön säännösten mukaan;

Roemeens

2. (a) alocaţiile familiale se acordă, în cazurile prevăzute la art. 73 alin. (2) şi 74 alin. (2), de către instituţia de la locul de reşedinţă al membrilor familiei, în conformitate cu legislaţia aplicată de respectiva instituţie;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

c) perheavustuksia (`family allowances`) koskevien gibraltarin lainsäädännön mukaisten hakemusten osalta edellä olevia a ja b alakohdan määräyksiä sovelletaan vastaavasti.

Roemeens

(c) În privinţa cererilor de alocaţii familiale (family allowances) în temeiul legislaţiei gibraltarului, dispoziţiile anterioare ale lit. (a) şi (b) se aplică prin analogie.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

13) lisätään uusi liite viii "jÄrjestelmÄt, jotka koskevat vain perheavustuksia tai orpojen lisÄ- tai erityisavustuksia" joka on tämän asetuksen liitteenä.

Roemeens

13. se introduce o nouă anexă viii, ataşată prezentului regulament, intitulată "regimuri care prevĂd pentru orfani numai alocaŢii familiale sau alocaŢii suplimentare sau speciale".

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

(5) olisi lisättävä uusi kohta liitteen vi jaksoon "g. irlanti" samoin kuin jaksoon "yhdistynyt kuningaskunta", jotta voitaisiin ottaa huomioon ensisijaisuussäännöt, joita sovelletaan sellaisten irlannin ja yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön mukaisten perheavustuksia koskevien oikeuksien päällekkäisyyteen, jotka perustuvat ammatin harjoittamiseen toisessa näistä jäsenvaltioista,

Roemeens

(5) întrucât trebuie adăugat un nou punct rubricii "g. irlanda" şi un altul rubricii "o. regatul unit" din anexa vi, pentru a lua în considerare regulile speciale de prioritate în eventualitatea cumulului de drepturi la prestaţii familiale în temeiul legislaţiei din regatul unit şi irlanda, prin exercitarea unei activităţi profesionale pe teritoriul unuia dintre aceste două state membre;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,712,940,896 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK