Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mietintö: lehne - yritysten oikeudet avoimiin tarjouksiin mietintö: karas - työeläkelaitosten toiminta
när det gäller nödhamnar betonade sterckx att erika sökt nödhamn men inte funnit någon, vilket visar vikten av att det finns tillräckligt många sådana.
tarkistuksessa 1 jäsen kauppi vaati neuvostoa käsittelemään pikaisesti työeläkelaitosten toiminnasta annettavaa direktiiviä koskevaa ehdotusta, jolla varmistetaan työeläkejärjestelmien keskinäinen tunnustaminen ja tehostetaan merkittävästi verotuksen koordinointitoimia.
kauppi har i ändringsförslag 1 uttryckligen krävt snabba framsteg i förslaget till direktiv om vad pensionsinstituten gör för tjänstepensionerna , vilket garanterar ett ömsesidigt accepterande av tjänstepensionssystemet och i stort bidrar till aktiviteter för en effektiv samordning av skatterna .
olin myös esittänyt tarkistuksen, jossa tähdennettiin, että työeläkelaitosten tulisi ottaa huomioon perhesyistä johtuva miehen ja naisen epätyypillinen tai jaksottainen työssäkäynti ja suunnitella myös ratkaisuja, jotka takaavat jäsenyyden jatkumisen.
jag hade också lagt fram ett ändringsförslag där det påpekades att tjänstepensionsinstituten måste ta hänsyn till avvikande eller avbrutna yrkesmässiga banor på grund av mäns och kvinnors familjeansvar, och för övrigt planera lösningar som garanterar fortsatt medlemskap.
( en) minun täytyy aloittaa sanomalla, että komissio suhtautuu hyvin myönteisesti euroopan parlamentin ponnistuksiin saada työeläkelaitosten toiminnasta annetun direktiiviluonnoksen ensimmäinen käsittely niin lyhyessä ajassa päätökseen.
( en) jag måste börja med att säga att kommissionen verkligen välkomnar europaparlamentets ansträngningar för att slutföra den första behandlingen av förslaget till direktiv om tjänstepensionsinstituts verksamhet inom en så väldigt snäv tidsram .
tou kokuun 7. päivänä (8) neuvosto määritteli joukon asioita, joita ehdotetussa di rektiivissä työeläkelaitosten toiminnan vakautta koskevista säännöistä (y) olisi
som ett led i de åtaganden som gjordes vid europeiska rådets möte i lissabon i fråga om att slutföra integreringen av de europeiska finansiella marknaderna senast 2005 (8) lade kommissionen den 24 april fram ett förslag till direktiv om tillsyn över finansiella konglomerat på gruppnivå (tab. i).
1.4.36) sekä työeläkelaitosten toiminnasta ja valvonnasta (—» kohta 1.3.45) nojalla kalastaneen laivaston toimintasuunnan muuttamisesta (—ï kohta 1.3.104) ja torjunta-aineiden kestävästä käytöstä f—» kohta 1.4.20).
behandlingen, om obligatorisk användning av bilbälten i fordon som väger mindre än 3,5 ton (—» punkt 1.4.43), om tillträde till marknaden för hamntjänster (—» punkt 1.4.49), om främjande av biobränslen för transporter (—» punkt 1.4.36) samt om verksamheten i och tillsynen över tjänstepensionsinstitut (—» punkt 1.3.45),