Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pour aboutir à quoi ?
وما من شأنه أن يستتبع
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
rio+20 doit aboutir.
وينبغي أن يكلل مؤتمر ريو+20 للتنمية المستدامة بالنجاح.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ça a failli aboutir.
كادوا ان ينجحوا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nos efforts doivent aboutir.
ويجب أن ننجح في مساعينا.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) la réconciliation doit aboutir :
(ب) يجب أن تشتمل المصالحة على ما يلي:
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
votre appel ne peut aboutir.
---هذه منطقه محظوره
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ces consultations devraient aboutir à :
وفيما يلي النتائج المتوقعة من هذه المشاورات الخاصة بتعبئة الموارد:
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- votre appel ne peut aboutir.
" نحن آسفون , لا يمكننا إكمال الإتصال "
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
votre appel n'a pu aboutir.
لا يمكن اجراء مكالمتك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et l'enquête n'a pu aboutir.
لذا تمت مماطلة التحقيق
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
b. faire aboutir l’affaire pénale
إثبات القضية الجنائية
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ton complot contre dooku doit aboutir, maintenant.
لابد ان تضعي خطتك ضد دوكو تحت التفعيل الان
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
un appel d'urgence essaie d'aboutir.
[beep] هناك طوارئ النداء يُحاولُ العُبُور.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
cette concertation a abouti :
وقد توج الحوار بما يلي:
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: