Je was op zoek naar: afin d'en réguler son flux (Frans - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

afin d'en finir avec cette affaire...

Arabisch

بهدف الإنتهاء منهذهالمسألة...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

on questionne la vie afin d'en chercher le sens.

Arabisch

السؤال دائماً يعنى الرغبة بالمعرفة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

elle en a quelques traces dans son flux sanguin.

Arabisch

لديها كميه منها في مجرى دمها

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

sans réguler son cœur, pas de clichés valables.

Arabisch

قبل أن ننظّم حركة القلب لا يمكننا الحصول على صورٍ مفيدة لذا فلا يمكننا...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

vous broyez des vikings afin d'en faire du jus.

Arabisch

حسناً , لقد هرست الفايكنج لتحصل على مشروب المحاربين رائع

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

puis vous avez aussi à me baiser afin d'en arriver là.

Arabisch

حسناً عليك مضاجعتي أيضاً إن أردت الخروج من هنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

j'ai démantelé ton équipe afin d'en former une nouvelle.

Arabisch

السبب الوحيد لتفريق فريقك كان لإنشاء وحدة جديدة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je filme l'étude, afin d'en garder une trace pour...

Arabisch

أقوم بتوثيق الدراسة على فيلم، للاحتفاظ بسجل منه... للأجيال القادمة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je réclame son meurtrier afin d'en rendre compte à mon gouvernement.

Arabisch

واريد ان اعرف من قتله لابد ان يتحمل احد المسئوليه عن هذا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il a masqué son travail en statistiques afin d'en dissimuler le sens.

Arabisch

المقنعة هو عمله وإحصاءات لعبة البيسبول , الاختباء وبالتالي معناها الحقيقي.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je l'ai invitée dans un café, afin d'en parler en personne.

Arabisch

طلبتُ منها أن نتقابل في مقهى لنتناقش في الموضوع وجهاً لوجه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

afin d'en finir avec cette secte, je vais l'attaquer à la tête

Arabisch

سأذهب للمذبح واقبض عليهم جميعا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

son flux s'arrête le soir de sa mort.

Arabisch

توقفت فيديوهاتها في الليلة التي قُتِلت فيها

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

c'est juste une formalité, afin d'en finir au plus vite avec ça.

Arabisch

هذا فقط إجراء شكلي لكي نستطيع وضع ذلك خلفنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Élevant sa température, afin d'en rendre l'atmosphère apte à la colonisation.

Arabisch

و ترفع درجة حرارة الكوكب لتغيير مناخة. ليكون مناسب للمستعمرات.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

sans moi, jack ne pourrait réguler son cœur, ou sa respiration."

Arabisch

أنا شريان جاك بدوني لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

j'ai même appris à aimer le martini afin d'en dégueuler un sur vous.

Arabisch

حتى أني أحببت المارتيني لأسكب واحداً عليك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

peut-être qu'on devrais le faire maintenant afin d'en être débarrasser.

Arabisch

ربما ينبغي أن نفعلها الآن فقط وننتهي من الأمر

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je travaillerai chaque jour aussi dur que je peux afin d'en être digne pour toi.

Arabisch

سوف أعمل بجد بقدر استطاعتي كل يوم لكي أكون استحق لأجلك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le retour du meurtrier dans la scène du crime afin d'en savourer la gloire.

Arabisch

أن يعود القاتل إلى مسرح الجريمة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK