Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ordonnance du 26 février 1997 portant sur le fonds spécial en faveur des victimes de l'holocauste/shoah dans le besoin
verordnung vom 26.februar 1997 betreffend den spezialfonds zugunsten bedürftiger opfer von holocaust/shoa
arrêté fédéral concernant la participation de la banque nationale suisse au fonds en faveur des victimes de l'holocauste/shoah dans le besoin
bundesbeschluss über die beteiligung der schweizerischen nationalbank am fonds zugunsten bedürftiger opfer von holocaust/shoa
c’est la promesse solennelle faite par nos pères fondateurs quand ils ont reconstruit ce continent sur les ruines de la seconde guerre mondiale et les cendres de la shoah.
dies gelobten unsere gründungsväter, als sie diesen kontinent auf den trümmern des zweiten weltkrieges und der asche der schoah wieder aufbauten.
l'horreur de la shoah et les terribles pertes humaines de la deuxième guerre mondiale ont également profondément marqué les pères fondateurs de l'europe.
der schrecken der shoah und die millionen toten des zweiten weltkriegs haben auch die gründungsväter europas tief geprägt.
dans une europe née en réaction aux horreurs de la guerre et de la shoah, il n'y a aucune place ni aucune tolérance pour l'antisémitisme.
in einem europa, das als reaktion auf die schrecken des krieges und der shoa entstanden ist, hat antisemitismus weder eine daseinsberechtigung noch irgendeinen anspruch auf duldung.
- monsieur le président, à l’ heure de la commémoration des atrocités de la shoah, nous avons encore des leçons à tirer.
herr präsident, heute, da wir der grausamkeiten der shoah gedenken, haben wir immer noch lektionen zu lernen.
il suffit de se souvenir de ce qui s' est passé pour l' allemagne, qui a reconnu la shoah et qui est devenue, après la seconde guerre mondiale, un grand pays démocratique.
man muss sich nur einmal an die entwicklung in deutschland erinnern, das die shoah anerkannt hat und nach dem zweiten weltkrieg zu einem bedeutenden demokratischen staat geworden ist.
- en renforçant l'information sur l'holocauste, par exemple en faisant de toutes les institutions commémorant l'holocauste, en particulier le musée d'auschwitz-birkenau (państwowe muzeum auschwitz-birkenau w oświęcimiu) et le centre d'information sur l'holocauste de berlin (stiftung denkmal für die ermordeten juden europas) des ressources européennes, en inscrivant l'information sur l'holocauste et la citoyenneté européenne parmi les éléments de base des programmes scolaires sur tout le territoire de l'ue, et en situant la lutte actuelle contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme dans le contexte de la shoah (holocauste),
- die aufklärung über den holocaust verstärkt wird und dazu alle einrichtungen des gedenkens an den holocaust, vor allem das museum auschwitz-birkenau (państwowe muzeum auschwitz-birkenau w oświęcimiu) und das informationszentrum zum holocaust in berlin (stiftung denkmal für die ermordeten juden europas), als europäische ressourcen einbezogen werden, die aufklärung über den holocaust und die unionsbürgerschaft als pflichtthemen in die lehrpläne der schulen in der gesamten europäischen union aufgenommen werden und indem der gegenwärtige kampf gegen rassismus, fremdenfeindlichkeit und antisemitismus vor dem hintergrund der shoah (des holocaust) gesehen wird,