Vraag Google

Je was op zoek naar: souffrirait (Frans - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Duits

Info

Frans

Qui en souffrirait?

Duits

Wer wären die Leidtragenden?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

souffert et souffrirait encore de déficiences très graves.

Duits

Verfahrensbestimmungen des Artikels 93 Absatz 3 des Vertrages gewährt worden sei.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Le tourisme souffrirait beaucoup de la dégradation des écosystèmes marins.

Duits

Der Fremdenverkehr würde stark unter der Verschlechterung des Zustands der Meeresökosysteme leiden.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

L' efficacité du régime d' arrachage en souffrirait énormément.

Duits

Die Effektivität der Rodungsregelung würde darunter leiden.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

La coopération envisagée avec d'autres émetteurs européens en souffrirait.

Duits

Damit würden wir auch den Gegnern von Maastricht die Argumente nehmen.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

L'acceptation de la monnaie unique dans ces Etats membres en souffrirait.

Duits

Darunter litte auch die Akzeptanz der Gemeinschaftswährung in diesen Mit­gliedstaaten.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

), ce que dénoncent certains est l’activisme dont souffrirait le secteur.

Duits

), sondern er kann mit den ihm zur Verfü- gung stehenden Mitteln nicht alles machen.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

), ce que dénoncent certains est l’activisme dont souffrirait le secteur.

Duits

Welche Mittel braucht der Dienst?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Une grande entreprise ne souffrirait pas de manière aussi disproportionnée dans des circonstances similaires.

Duits

Dies deutet darauf, daß das Parlament diesem entscheidenden Sektor der Wirtschaft die gleiche Bedeutung zumißt wie ich.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Si je goûtais encore une fois au bonheur que son regard sait me donner, qui en souffrirait?

Duits

Wem geschähe ein Unrecht damit, wenn ich noch einmal für einen kurzen Augenblick die Lebenswonne kostete, die sein Blick in meine Adern gießt? – Ich bin wahnsinnig! Ich phantasiere!

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

L'Union souffrirait cruellement d'une absence de volonté de promouvoir nos intérêts communs.

Duits

Fehlt es an dem entsprechenden Willen, unsere gemeinsamen Interessen durchzusetzen, so wird die Union Schaden nehmen.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Mme Cobano évoque les conséquences négatives dont souffrirait le secteur en raison du découplage de l'aide.

Duits

Frau COBANO geht auf die negativen Folgen ein, die sich für den Sektor aus der Entkopplung der Beihilfen ergeben.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Si cela n'était pas le cas, le système bancaire souffrirait d'un manque de certitude.

Duits

Ich möchte betonen, daß ich der festen Überzeugung bin, daß die Verantwortung für die Anwendung der Gerichtspraxis bei Ver tragsverletzungen nicht nur bei den Behörden der Mitgliedstaaten liegt, sondern auch bei den nationalen Gerichten.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Cela ne pourrait que se répercuter sur la monnaie unique qui souffrirait d'un discrédit à laquelle elle ne peut rien.

Duits

Dies würde nur auf die einheitliche Währung zurückfallen, die völlig unverschuldet in Miss­kredit geriete.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Cela ne pourrait que se répercuter sur la monnaie unique qui souffrirait d'un discrédit à laquelle elle ne peut rien.

Duits

Dies würde nur auf die einheitliche Währung zurück­fallen, die völlig unverschuldet in Misskredit geriete.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Ils étaient d'avis que, si nous ne le faisions pas, l'équilibre du rapport en souffrirait.

Duits

Es wird sich also nicht nur das Problem der Gemeinschaft, sondern auch der anderen Institutionen beziehungsweise Organisationen stellen, an denen Europa beteiligt ist -ich denke vor allem einmal an den Europarat und zum anderen an die NATO und an die WEU.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Si ce résultat devait se confirmer dans cette Assemblée, l'agriculture dans son ensemble en souffrirait de manière irrémédiable.

Duits

Wir müssen weitergehen zu einer gemeinsamen Sicher heitspolitik.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Si le progrès devait être négatif dans les domaines fondamentaux qui sont examinés, il va sans dire que le processus de préadhésion en souffrirait.

Duits

Sollte es unvermutet keinen Fortschritt in den zu überwachenden grundlegenden Bereichen geben, wird das für den Heranführungsprozeß natürlich entsprechende Konsequenzen haben.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

L'une de mes préoccupations principales est que l'économie palestinienne souffrirait énormément d'une telle rupture.

Duits

Im Anschluß an die Präsidentschaft brauche ich wohl kaum noch einmal zu betonen, daß auch die Kommission in höchstem Maße besorgt über die Vorkommnisse in Jugoslawien ist.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

L' une de mes préoccupations principales est que l' économie palestinienne souffrirait énormément d' une telle rupture.

Duits

Eine meiner Hauptsorgen ist, daß bei einem solchen Abbruch des Handels der palästinensischen Wirtschaft sehr schwerer Schaden zugefügt würde.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK