Je was op zoek naar: : oui j'ai appelé ta pas répondu pourquoi (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

: oui j'ai appelé ta pas répondu pourquoi

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

—j'ai appelé, on n'a pas répondu.

Engels

"i called, but there was no reply.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et je l'ai appelé, mais il ne m'a pas répondu.

Engels

they beat me. they bruised me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je l’ai appelé, mais il n’a pas répondu.

Engels

i called him, he's not answering.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

19:16 j'ai appelé mon serviteur, et il n'a pas répondu; de ma bouche je l'ai supplié.

Engels

16 i called my servant, and he gave me no answer; i entreated him with my mouth.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ta pas répondu a ma question res français

Engels

what question

Laatste Update: 2021-09-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

16 j’ai appelé mon serviteur, et il n’a pas répondu; de ma bouche je l’ai supplié.

Engels

16 i called my servant, and he answered not; i entreated him with my mouth.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je l'ai appelée pour lui dire qu'elle avait oublié son téléphone chez moi mais elle n'a pas répondu.

Engels

i called her to tell her that she had forgotten her phone at my house, but she didn't answer.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

15 aussi, dit le seigneur: moi, le seigneur, oui, j'ai parlé; oui, je l'ai appelé pour annoncer, je l'ai fait venir, et son œuvre réussira.

Engels

15 also, saith the lord; i the lord, yea, i have spoken; yea, i have called him to declare, i have brought him, and he shall make his way prosperous.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

65:12 je vous ai aussi comptés pour l'épée, et vous vous courberez tous dans le carnage, parce que j'ai appelé et vous n'avez pas répondu, j'ai parlé et vous n'avez pas écouté, et parce que vous faites ce qui est mauvais à mes yeux, et que vous avez choisi ce en quoi je ne prends pas plaisir.

Engels

65:12 i will even assign you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because i called, and ye did not answer, i spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein i delight not.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

5:6 j'ai ouvert à mon bien-aimé, mais tournant le dos, il avait disparu! sa fuite m'a fait rendre l'âme. je l'ai cherché, mais ne l'ai point trouvé, je l'ai appelé, mais il n'a pas répondu!

Engels

5:6 i opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: i sought him, but i could not find him; i called him, but he gave me no answer.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

7:13et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, dit l'eternel, puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n'avez pas écouté, puisque je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu,

Engels

7:13and now, because ye have done all these works, saith jehovah, and i spoke unto you, rising up early and speaking, and ye heard not, and i called you, and ye answered not;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ses paroles me faisaient rendre l’âme. je l’ai cherché et ne l’ai pas trouvé; je l’ai appelé, et il ne m’a pas répondu.

Engels

my soul had failed me when he spake: i sought him, but i could not find him; i called him, but he gave me no answer.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

13 et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, dit l'Éternel, puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n'avez pas écouté, puisque je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu,

Engels

13 and now, because ye have done all these works, saith the lord, and i spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and i called you, but ye answered not;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

17 c'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le dieu des armées, le dieu d'israël: voici, je vais faire venir sur juda et sur tous les habitants de jérusalem tous les malheurs que j'ai annoncés sur eux, parce que je leur ai parlé et qu'ils n'ont pas écouté, parce que je les ai appelés et qu'ils n'ont pas répondu.

Engels

17 therefore thus saith the lord god of hosts, the god of israel ; behold, i will bring upon judah and upon all the inhabitants of jerusalem all the evil that i have pronounced against them: because i have spoken unto them, but they have not heard; and i have called unto them, but they have not answered.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

12 je vous destine aussi à l'épée, et vous vous courberez pour être égorgés; parce que j'ai appelé, et vous n'avez pas répondu; j'ai parlé, et vous n'avez pas écouté; mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux, et vous avez choisi ce qui me déplaît! 20612

Engels

socrates. come then, nicias, and do what you can to help your friends, who are tossing on the waves of argument, and at the last gasp: you see our extremity, and may save us and also settle your own opinion, if you will tell us what you think about courage.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

35.17 c'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le dieu des armées, le dieu d'israël: voici, je vais faire venir sur juda et sur tous les habitants de jérusalem tous les malheurs que j'ai annoncés sur eux, parce que je leur ai parlé et qu'ils n'ont pas écouté, parce que je les ai appelés et qu'ils n'ont pas répondu.

Engels

35:17 therefore thus says yahweh, the god of armies, the god of israel: behold, i will bring on judah and on all the inhabitants of jerusalem all the evil that i have pronounced against them; because i have spoken to them, but they have not heard; and i have called to them, but they have not answered.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

17c'est pourquoi voici ce que déclare l'eternel, le dieu des armées célestes, dieu d'israël: je vais faire venir sur juda et sur tous les habitants de jérusalem tous les malheurs dont je les ai menacés, parce que je leur ai parlé et qu'ils n'ont pas écouté; je les ai appelés, et ils n'ont pas répondu.

Engels

17 " 'this is what the lord god of armies, the god of israel, says: i am going to bring on judah and on all those who live in jerusalem all the disasters that i threatened. i have spoken to them, but they didn't listen. i called to them, but they didn't answer.'"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

17c'est pourquoi l'Éternel, le dieu des armées, le dieu d'israël, dit ainsi: voici, je vais faire venir sur juda et sur tous les habitants de jérusalem tout le mal que j'ai prononcé contre eux, parce que je leur ai parlé, et qu'ils n'ont pas écouté; que je les ai appelés, et qu'ils n'ont pas répondu.

Engels

17 therefore thus says the lord god of hosts , the god of israel : behold, i am bringing upon judah and all the inhabitants of jerusalem all the evil that i have pronounced against them, because i have spoken to them, but they have not listened, and i have called to them, but they have not answered.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je vous demanderai de poser la question dans votre pays et de demander à votre gouvernement, s’il n’a pas répondu, pourquoi il ne l’a pas fait et s’il ne juge pas important d’expliquer en quelques mots quel est le système de protection national.

Engels

i shall ask you to take this issue back home and to ask your own governments, if they have not submitted these replies, why they have not done so and whether they do not consider it important to summarise the national protection system.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,775,777,990 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK