Je was op zoek naar: j'ai aimé se livre car il avait du suspense (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

j'ai aimé se livre car il avait du suspense

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

il repoussa la soupe et le pain, car il avait du mal à avaler. la diphtérie lui serrait la gorge.

Engels

he pushed away the soup and bread, for it was too hard for him to swallow.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

À un moment donné, celui qui se promenait avec un sac de sport était considéré comme étant moins travaillant, car il avait du temps pour faire du sport.

Engels

at one time, gym bags were viewed to be held by "slackers" with time on their hands.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je souhaiterais que la députée puisse parler du fait que même durant la campagne électorale, le npd avait beaucoup trop promis et il a dû publier un autre livre, car il avait tellement dépensé.

Engels

i wish the hon. member could somehow talk about the fact that even in the ndp's election campaign it overspent and had to issue another book because it had spent so much.

Laatste Update: 2013-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il dut me donner le livre, car il aurait pu en faire mauvais usage. hofsinger recommença à fürth ce qu'il avait fait à offenbach ; il me reprit pendant la nuit le livre des visions que je cachais sous mon oreiller, s'en alla et ne revint plus.

Engels

what hoffinger had done in offenbach he repeated in fürth. during the night he took the above mentioned account book, which i had hidden under my pillow, and he disappeared.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il regagnait un certain contrôle sur ses extrémités mais il avait du mal à rester debout et se penchait pour étendre sa colonne vertébrale. une augmentation de la libido du patient était évidente, car il se touchait continuellement les organes génitaux.

Engels

he regained some control over his extremities yet he had difficulty holding an upright posture and inclined to extend his spine. an increase in the patients sexual libido was evident and he continuously touched his genital organs.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

107. voici un exemple de responsabilisation sans délégation de pouvoirs suffisants: un commandant de la force a indiqué qu'il avait du mal à obtenir certains produits dont il était responsable (heures de vol des patrouilles aériennes) car il lui fallait demander la permission des autorités civiles chaque fois qu'il devait organiser des vols.

Engels

as an example of accountability without proportionate authority, a force force commander indicated the difficulty in producing certain outputs under his responsibility (i.e. air patrol hours) when he had to ask for authorization to civilian authorities for authorization every time he needed to conduct flight operations.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,790,499,516 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK