Je was op zoek naar: l'une que l'autre (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

l'une que l'autre

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

l’une que l’autre).

Engels

them – formal, informal, or both (i.e. equally valuable).

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elles travaillent tout aussi fort l'une que l'autre.

Engels

they are working just as hard.

Laatste Update: 2012-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les courbes sont tout aussi régulières l'une que l'autre.

Engels

the curves are equally smooth.

Laatste Update: 2019-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et vous allez tout perdre, autant l'une que l'autre.

Engels

but it seems that you didn't like it at all."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les deux positions étaient aussi artificielles l'une que l'autre.

Engels

both positions are, of course, highly artificial.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aussi bien l'une que l'autre sont citoyennes de la république turque.

Engels

both are citizens of the turkish republic.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce sont deux notions aussi stupides l’une que l’autre.

Engels

government is the wrong agency or people to regulate the press … that is so fundamental.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ces deux missions étaient aussi valables et justifiées l'une que l'autre.

Engels

both missions were right and just.

Laatste Update: 2012-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les deux solutions, aussi pratiques l'une que l'autre, ont leurs avantages.

Engels

both solutions have their advantages but are equally convenient.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ces deux visions me paraissent utopistes et partielles, autant l'une que l'autre.

Engels

moreover, what guarantees do we have concerning ecologically acceptable food production?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les deux sont des déclarations tout autant véridiques l’une que l’autre.

Engels

they are both true statements.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ces deux approches sont nécessaires et tout aussi précieuses l’une que l’autre.

Engels

both are necessary and both are equally valuable.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les députés d'en face ont effectivement essayé deux méthodes tout aussi inefficaces l'une que l'autre.

Engels

hon. members across the way have, in fact, tried two methods, each one as unsuccessful as the previous.

Laatste Update: 2013-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

toutefois, à ce stade initial, ces deux sociétés semblaient aussi perplexes l'une que l'autre.

Engels

at this early stage, however, neither society seemed to know what to make of the other.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

pour l’europe, ces deux positions sont aussi dangereuses l’une que l’autre.

Engels

both stances are equally dangerous as far as europe’s vital interests are concerned.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la responsabilité et la faiblesse humaine sont enseignées tout aussi clairement l'une que l'autre dans les Écritures.

Engels

human responsibility is as distinctly taught in scripture, as human impotency.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

toutes les langues européennes sont aussi importantes l' une que l' autre et égales du point de vue culturel.

Engels

all the languages of europe are equally valuable and worthy of respect in terms of culture.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il est essentiel de maintenir l'équilibre fragile entre ces deux facettes tout aussi importantes l'une que l'autre.

Engels

both are equally important and that careful balance between the two is critical.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

voilà deux missions que nos troupes doivent accomplir et elles sont tout aussi importantes et difficiles l'une que l'autre.

Engels

the report discusses the security strategy devised by javier solana, and this house shares his view of the threats.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tant l'une que l'autre avaient d'abord présenté un programme réaliste et prôné l'amélioration de la collaboration avec le parlement.

Engels

both initially presented a realistic programme and announced improvements in cooperation with parliament.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,025,631,667 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK