Je was op zoek naar: mordre à l’hameçon (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

mordre à l’hameçon

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

l"hameçon de hiro".

Engels

"hiro's hook".

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

signaler au patient qu’ il ne doit pas mordre l’ embout buccal.

Engels

patients should breathe out as far as is comfortable and then place the mouthpiece in your mouth between their teeth and close their lips around it, patients should be instructed not to bite the mouth piece.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Frans

c''est ce qui lui donne se pouvoir de "mordre" l''encre ou la peinture.

Engels

this process gives the paper the ability to hold ink or paint with its ''tooth.''

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les pêcheurs gémiront, tous ceux qui jettent l`hameçon dans le fleuve se lamenteront, et ceux qui étendent des filets sur les eaux seront désolés.

Engels

the fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il avait les mêmes gestes et les mêmes expressions du visage que le hamatsa, et faisait semblant de mordre l'avant-bras de plusieurs personnes.

Engels

he made the gestures and facial expressions of the hamatsa, and pretended to bite either forearm of several persons.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il les fait tous monter avec l`hameçon, il les attire dans son filet, il les assemble dans ses rets: aussi est-il dans la joie et dans l`allégresse.

Engels

they take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l`hameçon, et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.

Engels

notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,726,287,831 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK