Je was op zoek naar: tu m'entendais (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

tu m'entendais

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un français.

Engels

if you were to hear him speak french, you would take him for a frenchman.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

42:20 tu as vu bien des choses, sans y faire attention. ouvrant les oreilles, tu n'entendais pas.

Engels

42:20 seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et de nouveau ils criaient à toi, et toi, tu entendais des cieux, et tu les délivras maintes fois, selon tes compassions.

Engels

29 and testified against them, that you might bring them again to your law.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

toi dans la piscine et nous dans les gradins, criant ton nom lorsque tu nageais la brasse et le son de nos voix que tu entendais de manière intermittente à chaque fois que tu sortais la tête de l’eau pour respirer.

Engels

you in the pool and us up in the stands, shouting your name as you swam. our voices reached you intermittently, when you raised your head to breathe.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu entendais le seau en zinc se remplir. irene, c’est comme ça qu’elle s’appelait, avait un «jet puissant».

Engels

you listened to the zinc bucket filling up. irene, that was her name, had ‘trouble passing water’.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'une de ces terribles punitions était leur propre conscience qui disait: «tu te rappelles lorsqu'ils te prêchaient, tu te souviens lorsque tu entendais la parole de dieu et qu'ils t'informaient au sujet de l'enfer. tu riais à propos de ça!»

Engels

another terrible punishment was their own conscience saying, "remember when they preached to you, remember when you heard the word of god, remember when they told you about hell and you laughed about it!"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

9:28 mais quand ils avaient du repos, ils recommençaient à faire le mal devant toi, et tu les abandonnais en la main de leurs ennemis, et ceux-ci dominaient sur eux. et de nouveau ils criaient à toi, et toi, tu entendais des cieux, et tu les délivras maintes fois, selon tes compassions.

Engels

9:28 but after they had rest, they did evil again before you; therefore left you them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried to you, you heard from heaven; and many times did you deliver them according to your mercies,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,104,856 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK