Je was op zoek naar: contentement (Frans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Greek

Info

French

contentement

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Grieks

Info

Frans

l'heure n'est certainement pas au contentement.

Grieks

Ασφαλώς, δεν υπάρχει λόγος για αυταρέσκεια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

c`est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;

Grieks

Μεγας δε πλουτισμος ειναι η ευσεβεια μετα αυταρκειας.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

or, c'est bien ce contentement qui anime la démarche de la présidence britannique face à la problématique du chômage.

Grieks

Βρετανία είναι ακόμα περισσότερη ανεργία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la progression constante des taux d'emploi des travailleurs plus âgés est encourageante, mais ne saurait être un motif de contentement.

Grieks

Οι συνεχείς αυξήσεις στα ποσοστά απασχόλησης των μεγαλύτερων σε ηλικία εργαζομένων είναι ενθαρρυντικές, αλλά δεν είναι λόγος εφησυχασμού.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce chapitre examine les conditions de vie des travailleurs retraités - leur logement, leur état de santé et le degré de leur contentement.

Grieks

Μεγάλη ποικιλία απο υπηρεσίες για ηλικιωμένους και συντα­ξιούχους έχουν εισαχθεί σε καθεμιά απο τις χώρες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais il est également vrai que, à notre grand contentement, la situation s' améliore ailleurs dans l' union.

Grieks

Είναι όμως ευτυχώς αλήθεια ότι η κατάσταση βελτιώνεται παντού μέσα στην Ένωση.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je dirai à m. pimenta qui le juge tel et qui, dans son avis, ne s'occupe nullement du texte du rapport, que contentement passe avant richesse.

Grieks

Στον κ. pimenta, που τη θεωρεί εξαιρετική έκθεση, θα απαντήσω ότι όποιος αρκείται στα λίγα χαίρεται, γιατί, ό,τι λέει στη γνω­μοδότηση του δεν έχει καμία ανταπόκριση στο κείμε­νο της έκθεσης.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je crois savoir que toutes les dispositions sont prises pour que la durée et le budget du programme thermie soient ceux qui avaient été prévus initialement et je pense que les réserve formulées par le député lannoye ne trouveront pas de justification, à son grand contentement, sans doute, et à celui de la commission.

Grieks

Αντίθετα, περιθωριοποι­ούνται άλλα μέτρα, όπως η αναζήτηση εναλλακτικών πηγών ενεργείας ή η βελτίωση ορισμένων συνθηκών της ενεργειακής αγοράς.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aujourd’hui, le bilan nous semble, au mieux, mitigé. bien qu'un grand nombre des conditions fondamentales nécessaires à un renouveau européen aient été en place, concrètement, les résultats au niveau européen et national ont tout simplement été insuffisants. les conditions économiques difficiles observées depuis le lancement de l'agenda de lisbonne ne sont pas les seules en cause: cette situation est le résultat d'un programme politique trop chargé, d'un manque de coordination et de priorités parfois conflictuelles. d'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans. la commission ne partage pas cet avis. il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale. faute de renforcer nos engagements grâce à un nouvel élan et une action plus ciblée, notre modèle de société européenne, nos retraites, notre qualité de vie seront rapidement remis en question.la nécessité d'une action urgente est confirmée par le rapport remis par le groupe de haut niveau présidé par wim kok en novembre dernier. ce groupe identifie un défi écrasant. selon wim kok, « il est devenu d'autant plus urgent d'appliquer la stratégie de lisbonne que l'écart de croissance s'est creusé par rapport à l'amérique du nord et l'asie, alors que l'europe doit relever les défis conjugués d'une croissance démographique faible et du vieillissement de sa population. le temps presse et l'heure n'est pas au contentement de soi. il faut mieux travailler sur le terrain pour rattraper le temps perdu». face à ce défi, l'europe doit améliorer sa productivité et accroître l'emploi.

Grieks

Η παρούσα ενδιάμεση επανεξέταση αναφέρει τους τρόπους με τους οποίους μπορούμε να βοηθήσουμε την Ευρώπη να απαντήσει επιτυχώς στις προκλήσεις της οικονομικής μεγέθυνσης και της απασχόλησης. Εισάγει την ιδέα μιας εταιρικής σχέσης για την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση, με τη βοήθεια ενός προγράμματος δράσης της Ένωσης και εθνικών προγραμμάτων δράσης που βασίζονται σε σταθερές δεσμεύσεις. Η παρούσα επανεξέταση λαμβάνει υπόψη τρεις βασικές αρχές:-Κατά πρώτον, οι ενέργειες της Ευρώπης χρειάζονται καλύτερη στοχοθέτηση. Πρέπει να συγκεντρώσουμε όλες τις προσπάθειές μας στην εφαρμογή των πολιτικών με τις μεγαλύτερες επιπτώσεις. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να τηρήσουμε τις ανειλημμένες υποσχέσεις, να στηριχθούμε στις μεταρρυθμίσεις που ήδη εκτελούνται σε όλα τα κράτη μέλη και να αναλάβουμε νέα δράση εφόσον απαιτείται για την επίτευξη των στόχων μας. Η Επιτροπή πρέπει να προβεί σε αυστηρό καθορισμό των προτεραιοτήτων και να εξασφαλίσει τη σταθερή υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,712,844,260 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK