Je was op zoek naar: mon coeur (Frans - Grieks)

Frans

Vertalen

mon coeur

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Grieks

Info

Frans

mon coeur

Grieks

Μωρό μου

Laatste Update: 2022-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

salut mon coeur

Grieks

Γεια σου αγάπη μου πώς ήταν η μέρα σου -

Laatste Update: 2013-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je vous remercie avec mon coeur et avec ma raison.

Grieks

Το κάνω ωθούμενος από το συναίσθημα και από τη λογική.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c'est ce que j'espöre de tout mon coeur.

Grieks

Αυτό ακριβώς ελπίζω με όλη μου την καρδιά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

incline mon coeur vers tes préceptes, et non vers le gain!

Grieks

Κλινον την καρδιαν μου εις τα μαρτυρια σου και μη εις πλεονεξιαν.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.

Grieks

Εις τουτο ετι η καρδια μου τρεμει και εκπηδα απο του τοπου αυτης.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.

Grieks

Την οδον των προσταγματων σου θελω τρεχει, οταν πλατυνης την καρδιαν μου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je voudrais soulager ma douleur; mon coeur souffre au dedans de moi.

Grieks

Ηθελησα να παρηγορηθω απο της λυπης, αλλ' η καρδια μου ειναι εκλελυμενη εντος μου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.

Grieks

Εν τη καρδια μου εφυλαξα τα λογια σου, δια να μη αμαρτανω εις σε.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Grieks

Δια τουτο το πνευμα μου ειναι κατατεθλιμμενον εν εμοι, και η καρδια μου τεταραγμενη εντος μου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je te louerai dans la droiture de mon coeur, en apprenant les lois de ta justice.

Grieks

Θελω σε δοξολογει εν ευθυτητι καρδιας, οταν μαθω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

lorsque mon coeur s`aigrissait, et que je me sentais percé dans les entrailles,

Grieks

Ουτως εκαιετο η καρδια μου, και τα νεφρα μου εβασανιζοντο

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

chers eleni et yanni, mon coeur saigne de vous annoncer une affreuse nouvelle.

Grieks

Αγαπητοί Γιάννη και Ελένη Η καρδιά μου ματώνει στην αναγγελία μιας τρομερής είδησης.

Laatste Update: 2012-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.

Grieks

"Σχιν." Αρχοντες με κατεδιωξαν αναιτιως αλλ' η καρδια μου τρεμει απο του λογου σου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

dès lors,.mon coeur, et c'est le point de départ, bat pour la télévision publique.

Grieks

Η καρδιά μου διαλέ­γει την πλευρό τιον κρατικών μέσων ενημέρωσης; αφού εκεί έγινε η αρχή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ma chair et mon coeur peuvent se consumer: dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

Grieks

Ητονησεν η σαρξ μου και η καρδια μου αλλ' ο Θεος ειναι η δυναμις της καρδιας μου και η μερις μου εις τον αιωνα.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.

Grieks

Δια τουτο ευφρανθη η καρδια μου και ηγαλλιασεν η γλωσσα μου ετι δε και η σαρξ μου θελει αναπαυθη επ' ελπιδι.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

frères, le voeu de mon coeur et ma prière à dieu pour eux, c`est qu`ils soient sauvés.

Grieks

Αδελφοι, η επιθυμια της καρδιας μου και η δεησις η προς τον Θεον υπερ του Ισραηλ ειναι δια την σωτηριαν αυτων

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l`allégresse; et même ma chair reposera avec espérance,

Grieks

Δια τουτο ευφρανθη η καρδια μου και ηγαλλιασεν η γλωσσα μου ετι δε και η σαρξ μου θελει αναπαυθη επ' ελπιδι.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

donne-moi l`intelligence, pour que je garde ta loi et que je l`observe de tout mon coeur!

Grieks

Συνετισον με, και θελω φυλαττει τον νομον σου ναι, θελω φυλαττει αυτον εν ολη καρδια.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,784,465,141 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK