Je was op zoek naar: sauve toi la vie t'appelle (Frans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Greek

Info

French

sauve toi la vie t'appelle

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Grieks

Info

Frans

la vie

Grieks

Ζωή

Laatste Update: 2010-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

sur la vie;

Grieks

ζωής·

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

pendant la vie

Grieks

κατά την διάρκεια της ζωής

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

la vie privée,

Grieks

η ιδιωτική ζωή

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

qualité de la vie

Grieks

ποιότητα ζωής

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

la vie est belle.

Grieks

Η ζωή είναι όμορφη.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

a) sur la vie;

Grieks

Α) ζωής·

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

la formation, c'est la vie

Grieks

Η κατάρτιση είναι ζωή

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

durée da la vie humaine

Grieks

διάρκεια ζωής

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

je veux de toi la vérité.

Grieks

Θέλω από σένα την αλήθεια.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

aime ce que tu as , avant que la vie t enseigne a aimé ce que tu as perdu

Grieks

diligit, quod possedisti, quod est ante vitae docet t placerent quas perdidisti

Laatste Update: 2014-04-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vois, je mets aujourd`hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

Grieks

Ιδου, εγω εθεσα ενωπιον σου σημερον την ζωην και το αγαθον, και τον θανατον και το κακον

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!

Grieks

και λεγοντες Εαν συ ησαι ο βασιλευς των Ιουδαιων, σωσον σεαυτον.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, la nuit brille comme le jour, et les ténèbres comme la lumière.

Grieks

και αυτο το σκοτος δεν σκεπαζει ουδεν απο σου και η νυξ λαμπει ως η ημερα εις σε το σκοτος ειναι ως το φως.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en disant: toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même! si tu es le fils de dieu, descends de la croix!

Grieks

και λεγοντες Ο χαλων τον ναον και δια τριων ημερων οικοδομων, σωσον σεαυτον αν ησαι Υιος του Θεου, καταβα απο του σταυρου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

l`Éternel attachera à toi la peste, jusqu`à ce qu`elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.

Grieks

Ο Κυριος θελει προσκολλησει εις σε το θανατικον, εωσου σε εξολοθρευση απο της γης, οπου υπαγεις να κληρονομησης αυτην.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

65 environnement urbain / direction générale environnement, sécurité nucléaire et protection civile; commission des communautés européennes [environnement et qualité de la vie] t- fr - 1991 - 2 volumes; ,21,0 x 29,7 cm: broché isbn 92-826-1810-2 Ù ecu 15

Grieks

62 Αστικό περιβάλλον / Γενική Διεύθυνση « Περι­βάλλον, πυρηνική ασφάλεια και προστασία των πολιτών »; Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­τήτων [Περιβάλλον και ποιότητα ζωής] ^gr 1991 - 2 τόμόι;,21,0 χ 29,7 cm: άδετο έτος έκδοσης σχήμα βιβλίου και τελευταία επεξεργασία

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,356,759 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK