Je was op zoek naar: avez vous pu l'ouvrir (Frans - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Kabylian

Info

Frans

avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c`est en vain.

Kabylian

eɛni ayen akk i tenɛețțabem iṛuḥ baṭel ? ur ḥsiɣ ara iṛuḥ baṭel !

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

avez-vous compris toutes ces choses? -oui, répondirent-ils.

Kabylian

dɣa sidna Ɛisa yenna-yasen : tfehmem ayagi meṛṛa ? rrran-as : anɛam a sidi, nefhem !

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils.

Kabylian

sidna Ɛisa yesteqsa-ten : acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ? rran-as-ed : ?uṛ-nneɣ sebɛa teḥbulin !

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu ce que dieu vous a dit:

Kabylian

Ɣef wayen yeɛnan ḥeggu n lmegtin, ur teɣṛim ara acu i d-yenna sidi ṛebbi ? :

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et jésus, connaissant leurs pensées, dit: pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

Kabylian

dɣa sidna Ɛisa yeẓran ayen țxemmimen, yenna-yasen : acuɣeṛ yir axemmem-agi deg ulawen-nwen ?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jésus leur dit: enfants, n`avez-vous rien à manger? ils lui répondirent: non.

Kabylian

sidna Ɛisa yessawel-asen : ay arrac, teṭṭfem-d kra n lḥut neɣ ala ? nutni rran-as : ur d-neṭṭif ula d yiwen !

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et il dit: où l`avez-vous mis? seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Kabylian

yenna-yasen : anda i t-tmeḍlem ? nutni rran-as : eyya-d aț-țwaliḍ a sidi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.

Kabylian

sidna Ɛisa yenna-yasen : acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ɣuṛ-wen ? rrran-as : sebɛa n teḥbulin akk-d kra n iselman ( iḥutiwen ).

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. et ceux-ci leur dirent: pourquoi ne l`avez-vous pas amené?

Kabylian

mi yuɣalen iɛessasen i d-yețwaceggɛen a t-ṭṭfen, lmuqedmin imeqqranen d ifariziyen nnan-asen : iwacu ur t-id-tewwim ara ?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,781,523,380 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK