Je was op zoek naar: interesse (Frans - Maltees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Maltees

Info

Frans

2. cet agrement doit etre sollicite aupres de l'autorite competente de l'etat membre interesse par:

Maltees

2. din l-awtorizzazzjoni għandha tinġieb mill-awtorità kompetenti ta'l-istat membru inkwistjoni permezz ta’:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

l'etat membre interesse exige que les actifs formant la contrepartie des reserves techniques soient localises sur son territoire. toutefois, l'article 15 paragraphe 3 est applicable.

Maltees

l-istat membru inkwistjoni għandu jenħtieġ li l-assi li jirrappreżentaw ir-riservi tekniċi għandhom ikunu lokalizzati fit-territorju tiegħu. l-artikolu 15(3) għandu, madanakollu, ikun applikabbli.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

b) l'entreprise dont le siege social se trouve dans un autre etat membre et qui ouvre une succursale ou une agence sur le territoire de l'etat membre interesse;

Maltees

(b) kull impriża li l-uffiċju prinċipali tagħha jkun jinstab fi stat membru ieħor u li tiftaħ fergħa jew aġenzija fit-territorju ta'l-istat membru inkwistjoni;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dans le cas ou le present reglement prevoit que l'octroi de la franchise est subordonne au respect de certaines conditions, la preuve que ces conditions ont ete remplies doit etre apportee par l'interesse a la satisfaction des autorites competentes.

Maltees

fil-każ fejn dan ir-regolament jipprovdi li l-għotja ta'eżenzjoni għandha tkun soġġetta għas-sodisfazzjoni ta'ċerti kondizzjonijiet, il-persuna involuta għandha, għas-sodisfazzjon ta'l-awtoritajiet kompetenti, tipprovdi prova li dawn il-kondizzjonijiet ġew issodisfati.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

1. la carte de sejour en cours de validite ne peut etre retiree au travailleur du seul fait qu'il n'occupe plus d'emploi, soit que l'interesse ait ete frappe d'une incapacite temporaire de travail resultant d'une maladie ou d'un accident, soit qu'il se trouve en situation de chomage involontaire dument constatee par le bureau de main-d'oeuvre competent.

Maltees

1. permess validu ta'residenza m'għandux ikun irtirat minn ħaddiem minħabba raġunijiet biss li ma jkunx aktar fl-impjieg, jew minħabba li jkun temporanjament inkapaċi li jaħdem minħabba marda jew aċċident, jew minħabba li jkun mingħajr xogħol b'mod involontarju, dan ikun ikkonfermat bix-xieraq mill-uffiċċju ta'impjieg kompetenti.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

1. lorsque, en raison de ses obligations professionnelles l'interesse quitte le pays situe en dehors de la communaute ou il avait sa residence normale sans etablir simultanement cette residence normale dans le territoire d'un etat membre mais avec l'intention de l'y etablir ulterieurement, les autorites competentes peuvent autoriser l'admission en exoneration des biens personnels qu'il transfere a cette fin dans ledit territoire.

Maltees

1. meta, minħabba rbit ta'xogħol, il-persuna interessata tħalli l-pajjiż li jinsab barra mill-komunità fejn din kellha l-post normali tar-residenza mingħajr ma fl-istess ħin tistabilixxi l-post normali tar-residenza fit-territorju ta'xi stat membru, minkejja li jkollha l-intenzjoni li fl-aħħarnett tagħmel hekk, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw l-eżenzjoni għar-rigward tal-proprjetà personali li din titrasferixxi fl-imsemmi territorju għal dan il-għan.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

1. lorsque, en raison de ses obligations professionnelles, l'interesse quitte le pays tiers ou il avait sa residence normale sans etablir simultanement cette residence normale dans le territoire douanier de la communaute mais avec l'intention de l'y etablir ulterieurement, les autorites competentes peuvent autoriser l'admission en franchise des biens personnels qu'il transfere a cette fin dans ledit territoire.

Maltees

1. fejn, minħabba obbligi tax-xogħol, il-persuna involuta titlaq mill-pajjiż terz fejn kellha l-post ta'residenza normali mingħajr ma stabbiliet fl-istess żmien il-post ta'residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-komunità, għalkemm bl-intenzjoni li fl-aħħar mill-aħħar tagħmel dan, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw id-dħul mingħajr dazju tal-propjetà personali li hi titrasferixxi fl-imsemmi territorju għal dan il-għan.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

1. par derogation aux dispositions de l'article 6 premier alinea, l'exoneration peut etre accordee pour les biens personnels definitivement importes avant l'etablissement par l'interesse de sa residence normale dans l'etat membre d'importation moyennant l'engagement de cet interesse de l'y etablir effectivement dans un delai de six mois. cet engagement est assorti d'une garantie dont les autorites competentes determinent la forme et le montant.

Maltees

1. bħala deroga mill-ewwel paragrafu ta'l-artikolu 6, l-eżenzjoni tista'tingħata għar-rigward tal-proprjetà personali importata b'mod permanenti qabel ma l-persuna interessata jistabilixxi l-post normali tar-residenza fl-istat membru ta'importazzjoni, sakemm dik il-persuna tobbliga ruħha li attwalment tistabilixxi ruħha fil-post normali tar-residenza hemmhekk fi żmien sitt xhur. dik l-obbligazzjoni għandha tkun akkumpanjata minn garanzija, li l-forma u l-ammont tagħha jkunu stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

1. par derogation aux dispositions de l'article 6 premier alinea, la franchise peut etre accordee pour les biens personnels declares pour la libre pratique avant l'etablissement par l'interesse de sa residence normale dans le territoire douanier de la communaute, moyennant l'engagement de cet interesse de l'y etablir effectivement dans un delai de six mois. cet engagement est assorti d'une garantie dont les autorites competentes determinent la forme et le montant.

Maltees

1. bħala deroga mill-ewwel paragrafu ta'l-artikolu 6, eżenzjoni tista'tingħata fir-rigward ta'propjetà personali mdaħħla għal ċirkolazzjoni ħielsa qabel ma l-persuna involuta tistabbilixxi l-post ta'residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-komunità, sakemm hija tobbliga ruħha li tistabbilixxi l-post ta'residenza normali tagħha hemmhekk fi żmien sitt xhur. obbligu bħal dan għandu jkun akkumpanjat minn garanzija, li l-forma u l-ammont tagħha għandha tkun deċiża mill-awtoritajiet kompetenti.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

2. des la presentation de la demande d'aide par une union, l'etat membre interesse est autorise a verser a cette union une avance a determiner sur le montant de l'aide.

Maltees

2. mal-preżentazzjoni ta'l-applikazzjoni għall-għajnuna għall-produzzjoni, l-istat membru involut għandu jkun awtorizzat li jagħmel ħlas bil-quddiem lill-assoċjazzjoni li għandu jkun stabblilit fuq l-ammont ta'l-għajnuna.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

2. en cas d'accord d'au moins deux etats membres interesses sur tout ou partie de la demande de l'entreprise, l'autorite competente de l'etat membre sur le territoire duquel se trouve le plus ancien etablissement du requerant verifie l'etat de solvabilite de cette entreprise pour l'ensemble de ses activites exercees a l'interieur des etats membres qui ont participe a l'accord. toutefois, a la demande de l'entreprise et avec l'accord unanime des etats membres interesses, cette verification peut etre effectuee par l'autorite competente d'un autre etat membre. l'autorite qui effectue la verification obtient a cet effet les informations necessaires des autres etats membres pour les agences ou succursales etablies sur leur territoire.

Maltees

2. jekk mill-anqas tnejn mill-istati membri inkwistjoni japprovaw l-applikazzjoni kollha jew parti minnha, l-awtorità kompetenti ta'l-istat membru li fit-territorju tiegħu jkun jinstab l-eqdem stabbiliment ta'l-applikant għandha tivverifika l-istat ta'likwidità ta'l-impriża fir-rigward tan-negozju kollu mwettaq minnha fl-istati membri li japprovaw l-applikazzjoni. madanakollu, fuq it-talba ta'l-impriża u bl-approvazzjoni unanima ta'l-istati membri kkonċernati, din il-verifika tista'titwettaq mill-awtorità kompetenti ta'stat membru ieħor. l-awtorità li twettaq il-verifika għandha takkwista mill-istati membri l-oħrajn l-informazzjoni neċessarja rigward l-aġenziji jew il-fergħat stabbiliti fit-territorji tagħhom.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

2. la commission, dans les meilleurs delais, examine les motifs invoques par l'etat membre interesse et procede a la consultation des etats membres au sein du comite permanent des denrees alimentaires, puis elle emet sans tarder son avis et prend les mesures appropriees.

Maltees

2. il-kummissjoni għandha teżamina malajr kemm jista'jkun ir-raġunijiet mogħtija mill-istat membru interessat u għandha tikkonsulta lill-istati membri fil-kumitat permanenti ta'l-oġġetti ta'l-ikel; il-kummissjoni għandha mbagħad tagħti l-opinjoni tagħha minnufih u tieħu l-miżuri approprjati kollha.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

2. les sommes dues au titre des articles 7, 8, 10 et 15 sont payees au choix des interesses, soit dans la monnaie du pays dont ils ont la nationalite, soit dans la monnaie du pays de leur residence, soit dans la monnaie du pays du lieu de travail provisoire de l'institution dont ils relevent, le choix etant valable pour deux ans au moins.dans ce cas ou ni le premier, ni le second de ces pays n'est un des pays des communautes, les sommes dues sont payees dans la monnaie du pays du lieu de travail de l'institution dont ils relevement.

Maltees

2. il-benefikarji jistgħu jagżlu illi jkollhom is-somom dovuti taħt l-artikoli 7, 8, 10 u 15 imħallsa fil-munita jew tal-pajjiż fejn huma ċittadini jew tal-pajjiż tar-residenza tagħhom jew tal-pajjiż fejn l-istituzzjoni li huma jaħdmu fiha għandha l-uffiċċju prinċipali temporanju: l-għażla tagħhom tibqa'fis-seħħ għal mhux inqas minn sentejn. fejn la l-ewwel u lanqas it-tieni minn dawn il-pajjiżi ma huwa membru tal-komunità is-somom dovuti għandhom jitħallsu fil-munita tal-pajjiż fejn l-istituzzjoni li tħaddimhom għandha l-uffiċċju prinċipali temporanju.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

2. lorsqu'un tel document n'est pas delivre par le pays d'origine ou de provenance en ce qui concerne soit l'honorabilite, soit l'absence de faillite, il peut etre remplace par une declaration sous serment _ ou, dans les etats ou un tel serment n'existe pas, par une declaration solennelle _ faite par l'interesse devant une autorite judiciaire ou administrative competente ou, le cas echeant, un notaire du pays d'origine ou de provenance, qui delivre une attestation faisant foi de ce serment ou de cette declaration solennelle. la declaration d'absence de faillite peut se faire egalement devant un organisme professionnel qualifie de ce meme pays.

Maltees

2. meta l-pajjiż ta'oriġini jew il-pajjiż minn fejn ikun ġej iċ-ċittadin barrani ma joħroġx din il-prova dokumentarja ta'reputazzjoni tajba jew prova dokumentarja ta'ebda falliment preċedenti, din il-prova tista'tiġi ssostitwita b’dikjarazjoni fuq ġurament — jew fi stati fejn ma hemm ebda dispożizzjoni għal dikjarazzjoni fuq ġurament, dikjarazzjoni solenni — magħmula mill-persuna kkonċernata quddiem awtorità kompetenti Ġudizzjarja jew amministrattiva, jew meta approprjat quddiem nutar, fil-pajjiż ta'l-oriġini jew fil-pajjiż li minnu tkun ġejja dik il-persuna; din l-awtorità jew nutar joħorġu ċertifikat li jattesta l-awtentiċità tad-dikjarazzjoni fuq ġurament jew dikjarazzjoni solenni. dikjarazzjoni fir-rigward ta'ebda falliment preċedenti tista'wkoll issir quddiem korp professjonali jew korp kummerċjali kompetenti fil-pajjiż imsemmi.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

2. une fois admis par l'autorite de controle competente, ce transfert devient opposable de plein droit aux preneurs d'assurance interesses.

Maltees

2. ladarba approvata mill-awtorità kompetenti ta'sorveljanza, din il-biċċa xogħol għandha teffettwa direttament lil dawk fil-pussess tal-poloz jew lill-assigurati kkonċernati.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

3. en ce qui concerne la fixation des conditions de police sanitaire, conformement au paragraphe 1, pour la tuberculose des bovins ainsi que la brucellose des bovins et la brucellose des porcins, sont applicables, comme base de reference, les normes fixees par les dispositions de l'annexe a de la directive 64/432/cee. il peut etre decide, selon la procedure prevue a l'article 29 et, cas par cas, de deroger a ces dispositions si le pays tiers interesse fournit des garanties sanitaires similaires; dans ce cas, des conditions sanitaires au moins equivalentes a celles de l'annexe a precitee sont fixees conformement a ladite procedure, afin de permettre l'entree des animaux consideres dans les troupeaux de la communaute.

Maltees

3. il-bażi tar-referenza ffissata għall-kondizzjonijiet tas-saħħa ta'l-annimali bi qbil mal-paragrafu 1, għat-tuberkolsi ta'l-ifrat u l-bruċellosi ta'l-ifrat u tal-majjali għandhom ikunu n-normi stabbiliti fl-anness a tad-direttiva 64/432/kee. jista'jiġi deċiż, li skond il-proċedura stabbilita fl-artikolu 29, skond ma jkun il-każ, li ssir rinunzja tal-kondizzjonijiet fejn il-pajjiżi terzi kkonċernati jipprovdu garanziji simili tas-saħħa ta'l-annimali, f’dak il-każ, il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta'l-annimali mill-anqas ekwivalenti għal dawk fl-anness a ta'dik id-direttiva għandhom ikunu stabbiliti bi qbil mal-istess proċedura sabiex jippermettu d-dħul ta'dawn l-annimali fil-merħliet tal-komunità.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

3. l'admission en exoneration est en outre subordonnee a l'engagement de l'interesse d'etablir effectivement sa residence normale dans le territoire d'un etat membre, dans un delai determine par les autorites competentes en fonction des circonstances. celles-ci peuvent exiger que cet engagement soit assorti d'une garantie dont elles determinent la forme et le montant.

Maltees

3. l-eżenzjoni għandha tkun soġġetta wkoll għall-obbligazzjoni mill-persuna interessata li hi sejra attwalment tistabilixxi l-post normali tar-residenza tagħha fit-territorju ta'xi stat membru f'perjodu stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti skond iċ-ċirkustanzi. dawn ta'l-aħħar jistgħu jeħtieġu li din l-obbligazzjoni tkun akkumpanjata b'garanzija, li l-forma u l-ammont tagħha jkunu stabbiliti minnhom.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

3. l'admission en franchise est en outre subordonnee a l'engagement de l'interesse d'etablir effectivement sa residence normale dans le territoire douanier de la communaute dans un delai determine par les autorites competentes en fonction des circonstances. ces autorites peuvent exiger que cet engagement soit assorti d'une garantie dont elles determinent la forme et le montant.

Maltees

3. dħul mingħajr dazju għandu jkun soġġett ukoll għal obbligu mill-persuna involuta li hija fil-fatt ħa tistabbilixxi l-post ta'residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-komunità fi żmien perjodu stipulat mill-awtoritajiet kompetenti skond iċ-ċirkostanzi. dawn ta'l-aħħar jistgħu jeħtieġu li l-obbligu jkun akkumpanjat minn garanzija, il-forma u l-ammont ta'liema għandhom jistipulawaha huma.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

3. la commission administrative prepare des guides destines a faire connaitre aux interesses leurs droits, ainsi que les formalites administratives a accomplir pour les faire valoir.

Maltees

3. il-kummissjoni amministrattiva għandha tħejji gwidi bil-għan li tagħti pariri lill-persuni nteressati dwar id-drittijiet tagħhom u dwar il-formalitajiet amministrattivi li għandhom jitlestew għall-eżerċizzju ta'dawn id-drittijiet.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

3. les avantages accordes par le present article peuvent etre supprimes a l'initiative d'un ou de plusieurs des etats membres interesses.

Maltees

3. il-vantaġġi mogħtija minn dan l-artikolu jistgħu jiġu rtirati fuq l-inizjattiva ta'stat membru wieħed jew aktar ikkonċernati.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK