Je was op zoek naar: demandent (Frans - Maori)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Maori

Info

Frans

les juifs demandent des miracles et les grecs cherchent la sagesse:

Maori

ina hoki ko ta nga hurai he tono tohu, ko ta nga kariki he rapu whakaaro nui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les lionceaux rugissent après la proie, et demandent à dieu leur nourriture.

Maori

ko nga kuao raiona ngengere ana ratou, he mea kai, he rapu kai ma ratou i te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la foule était assise autour de lui, et on lui dit: voici, ta mère et tes frères sont dehors et te demandent.

Maori

e noho ana hoki te mano i tetahi taha ona, i tetahi taha, a ka mea ratou ki a ia, na, tou whaea me ou teina kei waho, e rapu ana i a koe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et comme pierre était à réfléchir sur la vision, l`esprit lui dit: voici, trois hommes te demandent;

Maori

a, i a pita e whakaaro ana mo taua whakakitenga, ka mea te wairua ki a ia, nana, tokotoru enei tangata e rapu ana i a koe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la langue du nourrisson s`attache à son palais, desséchée par la soif; les enfants demandent du pain, et personne ne leur en donne.

Maori

piri ana te arero o te tamaiti ngote u ki te ngao o tona mangai i te hiainu: e tono ana nga kohungahunga i te taro ma ratou, heoi kahore he tangata hei whatiwhati atu ma ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les rouges sortent et demandent à aller parcourir la terre. l`ange leur dit: allez, parcourez la terre! et ils parcoururent la terre.

Maori

i haere atu ano nga mea pakaka, i whai kia haereere, kia kopikopiko ratou i te whenua: na ka mea ia, haere atu koe, kopikopiko i te whenua. na kei te kopikopiko ratou i te whenua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il arrive malheur sur malheur, un bruit succède à un bruit; ils demandent des visions aux prophètes; les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, les anciens n`ont plus de conseils.

Maori

ka tae mai te aitua ki runga ki te aitua, te rongo ki runga ki te rongo: a ka rapua e ratou ta te poropiti whakakitenga; heoi ka whakakahoretia te ture i te tohunga, te whakaaro i nga kaumatua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

moïse dit à dieu: j`irai donc vers les enfants d`israël, et je leur dirai: le dieu de vos pères m`envoie vers vous. mais, s`ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je?

Maori

na ka mea a mohi ki te atua, na ka tae ahau ki nga tama a iharaira, ka mea ki a ratou, na te atua o o koutou matua ahau i ngare mai ki a koutou; a ka mea mai ratou ki ahau, ko wai tona ingoa? me pehea atu ahau ki a ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si donc, méchants comme vous l`êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le père céleste donnera-t-il le saint esprit à ceux qui le lui demandent.

Maori

ki te mea ko koutou, hunga kino nei, e matau ana ki te hoatu mea papai ki a koutou tamariki: tera noa ake te homaitanga o te wairua tapu e to koutou matua i te rangi ki te hunga e inoi ana ki a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si donc, méchants comme vous l`êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent.

Maori

na ki te matau koutou, te hunga kino, ki te hoatu mea papai ki a koutou tamariki, tera noa ake te homaitanga o nga mea papai e to koutou matua i te rangi ki te hunga e inoi ana ki a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tous les jours ils me cherchent, ils veulent connaître mes voies; comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n`aurait pas abandonné la loi de son dieu, ils me demandent des arrêts de justice, ils désirent l`approche de dieu. -

Maori

he rapu ano ia ta ratou i ahau i tenei ra, i tenei ra, e ahuareka ana hoki ki te mohio ki aku ara: me te mea he iwi e mahi ana i te tika, a kihai i whakarere i te whakaritenga a tona atua, e ui ana ratou ki ahau ki nga whakaritenga o te tika, e a huareka ana ki te awhi ki te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK