Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pour prévenir les épisodes maniaques, la posologie doit être maintenue à l’ identique.
om manische episodes te voorkomen moet dezelfde dosis worden aangehouden.
Laatste Update: 2012-04-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
d’ innombrables exemples permettent de montrer que ce qui vaut pour cuba ne vaut pas à l’ identique pour d’ autres pays.
men kan met talrijke voorbeelden aantonen dat hetgeen voor cuba geldt, niet in gelijke mate voor andere landen geldt.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la reproposer quasiment à l’ identique constitue une provocation politique contre le parlement, contre l’ ensemble des autorités portuaires.
als deze dan in vrijwel identieke vorm opnieuw wordt voorgelegd, is dat een politieke provocatie jegens het parlement en jegens alle havenautoriteiten.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
comme vous le savez, si l' on voulait transposer à l' identique les règles de la pac, le budget agricole devrait être augmenté considérablement, ce dont personne ne veut.
zoals u weet moet de landbouwbegroting flink worden verhoogd als we de regels van het glb ongewijzigd willen toepassen op de kandidaat-landen. niemand is hier voorstander van.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
cette situation constitue une menace évidente pour la liberté de l’ information et se reproduit à l’ identique en pologne et dans les États balkaniques.
daarmee komt het recht op informatie in het gedrang en ik kan u zeggen dat de situatie in polen en de balkanlanden al niet anders is.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pour moi, la question se pose, et à cet égard la déclaration de leur collègue, le commissaire bolkestein, reste en suspens, de la nécessité absolue d' une transposition à l' identique.
dan vraag ik mij af in hoeverre een volledige omzetting dringend noodzakelijk is, zoals de heer bolkestein heeft gezegd.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je suis persuadé que dans son pays d' origine, l' irlande, la situation est à l' identique de l' cosse, où des milliers de moutons passent en une seule journée, chacun d' eux devant être inspecté et marqué lors de son passage.
ik weet zeker dat de situatie in ierland, zijn land van herkomst, dezelfde is als in schotland, waar op een veiling dagelijks duizenden schapen van eigenaar verwisselen en waar ieder schaap afzonderlijk zal moeten worden gecontroleerd en gemerkt.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ce terrorisme qui a revêtu l' ampleur d' une guerre et a entraîné des destructions que nous n' avions connues que dans le cadre de conflits armés- ce terrorisme est en mesure de frapper à l' identique bruxelles aujourd'hui, londres demain et madrid après-demain.
dit terrorisme heeft de omvang aangenomen van een oorlog en het heeft geleid tot vernietigingen die herinneringen oproepen aan oorlogen in het verleden. dit soort terroristen is in staat om vandaag brussel, morgen londen en overmorgen madrid op vergelijkbare wijze te treffen!
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mais est-on, en revanche, autorisé à fabriquer artificiellement des clones humains permettant de reproduire à l' identique des individus par définition différents les uns des autres, puisque chaque être humain est unique, du fait de l' appariement des stocks génétiques des deux cellules sexuelles parentales?
individuen die per definitie onderling verschillen, want elk menselijk wezen is toch uniek. heeft men het recht om klonen te produceren door de samenvoeging van het genetisch materiaal van twee geslachtscellen?
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la teneur en ingrédients qui ne sont pas dégradables en anaérobiose (ou dont la biodégradabilité anaérobie n’a pas été testée) et dont la plus faible valeur de toxicité aiguë cl50 ou ce50 < 100 mg/l (identique au seuil de classification par r52 selon la directive 67/548/cee), ne doit pas dépasser les valeurs suivantes:
het gehalte aan ingrediënten die niet anaeroob afbreekbaar zijn (of die niet zijn getest voor anaerobe biologische afbreekbaarheid) en met een laagste acute toxiciteit lc50 of ec50 < 100 mg/l (soortgelijk aan de indelingslimiet voor r52 in richtlijn 67/548/eeg), mag niet meer bedragen dan de volgende waarden:
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.