Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dans chaque cas il indique :
telkens vermeldt hij :
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il s'agirait enfin d'examiner, dans chaque cas d'espèce, comment :
in deze context kunnen de vervoerbedrijven overwegen samenwerkingsovereenkomsten te sluiten voor de exploitatie van europese diensten, waarvan de wettigheid even eens moet worden getoetst aan de regels inzake de mededinging.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le prix à prendre en considération est le prix facturé dans chaque cas d'espèce.
vertrekpunt is de prijs die in elk concreet geval, op de factuur wordt vermeld.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
approche politique dans chaque cas.
hoe staat het daarmee?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jusqu'ici, des décisions conformes à ce principe ont été prises dans chaque cas d'espèce.
de beslissingen hierover zijn tot dusverre van geval tot geval in overeenstemming metdit beginsel genomen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il fournit une justification dans chaque cas.
in elk geval moet dit met redenen worden omkleed.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je n'y vois aucune raison dans chaque cas.
alle lidstaten gingen in principe akkoord met het ontwerp van 26 april 1995.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans chaque cas, elles augmenteront l’ échange d’ informations.
deze maatregelen zullen ook altijd een betere uitwisseling van informatie tot gevolg hebben.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
un avis officiel doit être adopté dans chaque cas.
er moet telkens officieel advies worden uitgebracht.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chaque cas d'espèce est, comme nous l'avons vu, soumis au contrôle des tribunaux.
de voorwaarden waarop ingrijpen geoorloofd is kunnen nauwelijks in de opsomming van de grondrechten zelf worden omschreven, veleer zouden bepaalde algemene bepalingen onvermijdelijk zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
21 — c’est moi qui souligne dans chaque cas.
21 — cursiveringen van mij.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'cette liste n'est pas établie sur la base d'un calcul exact du délai de pourvoi dans chaque cas d'espèce.
^eze lijst is niet gebaseerd op een exacte berekening van de beroepstermijn in elk afzonderlijk geval.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
des justifications complètes devront être fournies dans chaque cas.
in elk afzonderlijk geval dient een volledige motivering te worden gegeven.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
dans chaque cas, le comité a un rôle clé à jouer.
in iedere fase daarvan is een cruciale rol is voor het eesc weggelegd.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il appartient à l'etat membre discriminant de justifier dans chaque cas
die rechtvaardiging van dergelijke discriminaties tegenover vreemdelingen door toepassing van voorschriften op het gebied van het vreemdelingenrecht berust bij de a a a / a a a
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans chaque cas, les informations doivent être claires et compréhensibles.
in ieder geval moet de informatie duidelijk en begrijpelijk zijn.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans chaque cas, les programmes devraient durer au moins 5 ans.
de commissie heeft deze gpd's in recordtijd goedgekeurd.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans chaque cas, plus de 60 % des entreprises donnaient ces raisons.
de voornaamste conclusies van dit deel van het onderzoek luidden:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la décision de recourir à des livraisons surveillées sera prise dans chaque cas d'espèce sur la base d'une autorisation préalable de chaque partie contractante concernée.
de beslissing om gecontroleerde aflevering te doen plaatsvinden wordt voor ieder geval afzonderlijk genomen op grond van voorafgaande toestemming van elk der betrokken overeenkomstsluitende partijen.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commission déterminera dans chaque cas particulier le pourcentage maximal à attribuer.
de commissie zal in elk afzonderlijk geval het toe te kennen maximumpercentage vaststellen.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: