Je was op zoek naar: j'ai relu le texte francophone (Frans - Nederlands)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Dutch

Info

French

j'ai relu le texte francophone

Dutch

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Nederlands

Info

Frans

le texte :

Nederlands

de tekst :

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le texte du

Nederlands

de tekst van de

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a) le texte

Nederlands

a) de tekst

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

modifier le texte

Nederlands

tekst wijzigen

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

clarifie le texte.

Nederlands

verduidelijking.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

_réduire le texte

Nederlands

_kleinere tekst

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

■ personnalisez le texte.

Nederlands

■ vermijd lange, ingewikkelde zinnen.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

--- le texte entier :

Nederlands

de gehele tekst :

Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai lu et relu le texte et j'ai aussi consulté les services de la commission.

Nederlands

ik heb de tekst meerdere malen gelezen en ik heb er ook contact over gehad met de diensten van de commissie.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

» du texte francophone est complété par les mots « c.

Nederlands

» van de franse tekst wordt met de woorden « c.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j' ai relu le compte-rendu du débat relatif à galileo.

Nederlands

en ik heb het debat over galileo er nog eens op nagelezen.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oui, j' ai lu le texte, je l' ai lu et relu. c' est effectivement un texte lisible.

Nederlands

ik heb de tekst een aantal keer doorgenomen en ben van mening dat hij goed leesbaar is.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai lu et relu le document sur l'environnement et j'ai constaté que mmc roth n'avait pas très bien lu ce texte, autrement elle

Nederlands

we geven toe dat sinds vauban minder de nadruk op de administratieve aspecten wordt gelegd.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

au moniteur belge du 21 janvier 2004, page 3763, texte francophone, ligne 5, lire :

Nederlands

in het belgisch staatsblad van 21 januari 2004, bladzijde 3763, franstalige tekst, regel 5, lezen :

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

que le texte francophone de l'annexe 3 du même arrêté royal contient une erreur matérielle qui doit être corrigée pour rendre le document utilisable;

Nederlands

dat de bijlage 3 van hetzelfde koninklijk besluit in de franstalige tekst een materiële fout bevat die moet worden verbeterd om het document bruikbaar te maken;

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

dans le texte francophone de l'annexe 14 du même arrêté la subdivision « 1. » est insérée devant les mots, 'sélection des séjours'.

Nederlands

in de franstalige tekst van bijlage 14 van hetzelfde besluit wordt de onderafdeling « 1. » ingevoegd voor de woorden 'sélection des séjours'.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

au moniteur belge n° 389, ed. 2, du 10 décembre 2002 à la page 55628 dans le texte francophone, le titre :

Nederlands

in het belgisch staatsblad nr. 389, ed. 2, van 10 december 2002, blz. 55628 moet in de nederlandse tekst de titel :

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai relu les procès-verbaux du lundi et du mardi et ce document n'y figure pas.

Nederlands

ik heb de notulen van maandag en dinsdag nagekeken, maar dit document komt er niet in voor.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

au moniteur belge n° 389, ed. 2, du 10 décembre 2002 aux pages 55629-55630 dans le texte francophone, le titre :

Nederlands

in het belgisch staatsblad nr. 389, ed. 2, van 10 december 2002, blz. 55629-55630 moet in de nederlandse tekst de titel :

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je l'ai relu, j'ai lu le rapport de m. rogalla, j'ai lu les amendements et plus cela va, moins je comprends.

Nederlands

zou de commissaris ons kunnen vertellen of hij eigenlijk verwacht of hoopt dat de eva-landen een aanvraag voor toetreding tot de gemeenschap zullen indienen, wat mijns inziens een logische stap is?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,185,777 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK