Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
j'ai tenté de le faire.
ik heb geprobeerd dat te doen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'ai essayé de vous joindre au téléphone, mais vous n'étiez pas accessible.
ik heb geprobeerd telefonisch met u in contact te komen, maar dat is niet gelukt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est ce que j'ai tenté de faire par le passé.
met welke niet-eg-landen wordt er samengewerkt en op welke basis?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j' ai tenté de le découvrir dans les journaux.
ik heb geprobeerde deze in de krant te vinden.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j' ai tenté de coopérer avec lui sur deux points.
ik heb getracht op twee punten met hem samen te werken.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j' ai tenté de faire la lumière sur ce point.
ik heb getracht licht op deze zaak te werpen.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j'ai tenté de la décrire dans l'exposé des motifs.
theorin langer van kracht zal zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'ai tenté de saisir la portée économique de cette directive.
gelet op deze expliciete toezeggingen heeft de commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid gemeend akkoord te kunnen gaan met deze richtlijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j' ai tenté de dégager ce consensus minimal au sein de mon groupe.
ik heb geprobeerd om binnen mijn fractie deze minimale consensus te bereiken.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j'ai tenté de lancer un avertissement avant que nous ne procédions aux votes.
de lidstaten dienen dan ook snel uitvoering te geven aan de betreffen de maatregelen, om op die manier gestalte te geven aan wat een fundamenteel recht is.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j' ai tenté de résoudre ce conflit de la manière qui m' a parue appropriée.
ik heb hierbij een aanpak trachten te volgen waarvan ik denk dat het de juiste was.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est la raison pour laquelle j'ai tenté de faire bouger les choses dans ce domaine.
de gemeenschap heeft een drempel bereikt wat de opvang van immigranten uit niet-lid-staten betreft.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je pensais que vous posiez une question sur la procédure générale, que j'ai tenté de clarifier.
ik dacht dat u een vraag stelde over de algemene procedure, en die heb ik geprobeerd toe te lichten.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
À trois reprises, j' ai tenté de gagner le soutien de ce parlement pour condamner cette loi.
ik heb drie keer getracht de steun van dit parlement te krijgen voor de veroordeling van die grondwetsbepaling.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j'ai tenté de ne pas compliquer davantage les choses en renonçant à présenter un amendement oral pour mon groupe.
het is buitengewoon schadelijk en gevaarlijk voor het europees parlement dat veel mensen op de publieke tribune het op deze manier zien handelen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avec l'aide de ma commission, j'ai tenté de ne répondre qu'à quelques points importants dans mon rapport.
deze criteria zijn des te belangrijker nu de lidstaten kampen met de welbekende sociale en financiële problemen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j' ai tenté de donner une donner une nouvelle base à notre relation avec euronews et d' intensifier cette relation.
ik heb ernaar gestreefd de relatie met euronews op een nieuwe basis te laten functioneren en de relatie te intensiveren.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est égale ment un message que j'ai tenté de faire passer aux etats membres ces deux ou trois dernières années.
ik ben heel duidelijk geweest over de informatie die ik heb ontvangen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans mon rapport, j'ai tenté de définir les principes fondamentaux sur lesquels doit se fonder la politique du tourisme dans la communauté.
ik zou de volgende conclusies willen trekken met betrekking tot het vreemdelingenverkeersbeleid in de gemeen schap, die ik tevens in mijn verslag heb opgenomen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'ai tenté de consacrer autant de temps que possible à cette tâche, et des progrès considérables ont été enregistrés dans ce domaine.
ik heb geprobeerd zoveel mogelijk tijd voor deze taak uit te trekken en er is op dit gebied heel wat vooruitgang geboekt.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: