Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dans la foulée
"in een tweede beweging"
Laatste Update: 2015-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dans la foulée.
in aansluiting hierop heeft het ministerie van
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mais aucune initiative n’ a suivi dans la foulée.
daarop is echter niet onmiddellijk een initiatief gevolgd.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
le ces devrait élaborer ses propositions macroéconomiques dans la foulée.
het comité moet in aansluiting daarop macro-economische voorstellen uitwerken.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
comment procéder dans la foulée de cette charte sociale ?
pen, blijft het evenwicht op sommige gebieden nog ernstig verstoord, en dat is evengoed de sociale dimensie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ce texte a été adopté dans la foulée des attentats du 11 septembre.
deze tekst is goedgekeurd in de nasleep van de aanslagen van 11 september.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
d’autres manifestations sont prévues dans la foulée de ce colloque international.
naar aanleiding van het internationale symposium staan meer evenementen gepland.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée, on évoque également les pays des balkans occidentaux et le kosovo.
er wordt meteen ook gesproken over de west-balkan en over kosovo.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée, les exportations de logiciels faisaient un bond de 62% l'an.
at the same time software exports were growing at 62% a year.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée, appliquer sur le substrat en bois en faisant des mouvements légèrement coulissants.
onmiddellijk aansluitend onder enigszins schuivende bewegingen op de houten ondergrond aanbrengen.
Laatste Update: 2017-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
elle peut dans la foulée opérer d'autres corrections, par exemple concernant les catégories.
ze kan van deze gelegenheid gebruik maken om andere correcties aan te brengen, bijvoorbeeld m.b.t. de categorieën.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
graefe zu baringdorf prononcer dans la foulée de notre débat? telle est l'alternative.
cot hoogte van wat er aan de hand is, aangezien dit iets is van de laatste vierentwintig uur.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée, les pme ont misé sur un rattrapage de productivité plutôt que sur la création de nouveaux emplois.
het mkb heeft zich van zijn kant meer geconcentreerd op produktiviteitsgroei dan op het creëren van arbeidsplaatsen.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée, le parlement s'est doté de pouvoirs budgétaires élargis dans le domaine des dépenses agricoles.
in het proces heeft het parlement zijn budgettaire bevoegdheden op het gebied van de landbouwuitgaven weten te verruimen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
les plans ont pour la plupart été jugés recevables, et les négociations avec les autorités nationales ont pu démarrer dans la foulée.
de meeste plannen zijn ontvankelijk verklaard en de onderhandelingen met de nationale autoriteiten zijn onmiddellijk van start gegaan.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
c'est dans la foulée de l'accord intervenu entre douze pays que j'ai tenu ces propos.
wat ik u zojuist heb voorgelezen, is het resultaat van een noodzakelijk compromis tussen twaalf bureaucratieën.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée des travaux de la commission segré, la commission propose une version remaniée de la troisième directive de libération des capitaux.
de hindernissen lagen deels op het terrein van regelgeving. in andere gevallen ging het eenvoudigweg om de structuur van de markt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aussi, dans la foulée de la question de m. melandri, nous demandons simplement si la commission se conforme aux recommandations du parlement.
de heer martins. — (pt) wij zijn het er zeker allemaal over eens dat steun moet worden gegeven aan al hetgeen vermag bij te dragen tot een vreedzame, heilzame en opbouwende dialoog tussen de verschillende groeperingen uit in het bijzonder de samenleving, zoals de geachte afgevaardigde heeft gesteld.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
l’assemblée des membres approuve, dans la foulée du programme de travail, le tableau des effectifs élaboré par le directeur général.
bij de goedkeuring van het werkprogramma keurt de ledenvergadering ook het personeelsplan goed, dat is opgesteld door de directeur-generaal.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dans la foulée de ces remarques préliminaires, permettezmoi d'en venir à la partie du rapport de m. wagner consacrée au programme resider.
na deze inleidende opmerkingen zou ik willen overgaan op het deel van het verslag van de heer wagner dat het resider-programma behandelt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: