Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
présomption de la qualité d'auteur ou de titulaire du droit
vermoeden van auteursschap of houderschap van rechten
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la question de la qualité d'auteur est largement laissée à l'appréciation des États membres de l'ue.
de kwestie van het auteurschap wordt in ruime mate aan het oordeel van de eu-lidstaten overgelaten.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la garantie de la qualité d’auteur (des chercheurs et des organisations de recherche) des données;
bescherming van het auteursrecht (van onderzoekers en onderzoeksorganisaties) van gegevens;
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'une des deux personnes désignées sur la base de la disposition en cause possède à la fois la qualité d'auteur et celle d'artiste-interprète et peut donc défendre ces deux catégories de manière égale.
een van de twee personen die op basis van de in het geding zijnde bepaling zijn aangewezen, bezit zowel de hoedanigheid van auteur als die van uitvoerend kunstenaar en kan dus die twee categorieën op een gelijke manier verdedigen.
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un tel système ne devrait pas avoir d'impact sur les questions relatives aux différentes règles sur la qualité d'auteur ou l'utilisation des droits conformément aux règles sur les droits d'auteur mais pourrait viser à fournir certaines informations sur les œuvres audiovisuelles ayant fait l'objet d'un enregistrement
een dergelijk stelsel dient geen invloed te hebben op aangelegenheden betreffende uiteenlopende regels inzake auteurschap of gebruik van rechten overeenkomstig de regelgeving inzake auteursrecht, maar kan tot doel hebben bepaalde gegevens te verstrekken over de geregistreerde audiovisuele werken.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il ne suffit pas cependant d'harmoniser la durée de la protection : il convient également d'harmoniser le moment à partir duquel la durée de la protection est calculée, ainsi que la qualité d'auteur intellectuel d'une œuvre cinématographique ou télévisée.
wordt een duur van minder dan zeventig jaar vastgesteld, dan zou de eerbiediging van de verworven rechten in de lidstaten in een de facto eengemaakte markt slechts zeventig jaar vanaf de toepassing van deze richtlijn mogelijk zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nonobstant cette nature de la disposition, il semble que tous les États membres ont explicitement mis les programmes d'ordinateur sous la protection du droit d'auteur en tant qu'œuvres littéraires, ce qui implique que les règles normales relatives à la qualité d'auteur s'appliquent.
ondanks het bevestigende karakter van deze bepaling hebben blijkbaar alle lidstaten computerprogramma’s uitdrukkelijk als werken van letterkunde auteursrechtelijke bescherming verleend, hetgeen inhoudt dat de normale regels betreffende het auteurschap van toepassing zullen zijn.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'artiste-interprète peut aussi avoir la qualité d'auteur et cette interaction entre les deux catégories apparaît également dans la loi du 30 juin 1994 qui qualifie de « voisins » (des droits d'auteur) les droits des artistes-interprètes et dont les dispositions procèdent du souci d'assurer un parallélisme opportun entre les uns et les autres.
de uitvoerende kunstenaar kan ook de hoedanigheid van auteur hebben en die wisselwerking tussen de twee categorieën blijkt ook uit de wet van 30 juni 1994, die de rechten van de uitvoerende kunstenaars kwalificeert als (ten opzichte van de auteursrechten) « naburige » rechten en waarvan de bepalingen uitgaan van de zorg om tussen de enen en de anderen een opportuun parallellisme te verzekeren.
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1.3 pour atteindre efficacement ces objectifs, il y a lieu de continuer à garantir à cet égard la qualité d’auteur et la propriété intellectuelle des chercheurs et de leurs organisations, de ne pas porter atteinte à la liberté de la science et de la recherche et d’éviter que les chercheurs ne soient confrontés à une surcharge de travail contreproductive ou à un surcroît de dépenses administratives.
1.3 om dit doel te bereiken is het evenwel van belang dat het auteursrecht en de intellectuele eigendom van onderzoekers en hun organisaties beschermd blijven, dat de vrijheid van wetenschap en onderzoek niet wordt aangetast en dat onderzoekers gevrijwaard blijven van de efficiëntie aantastend extra werk of administratieve rompslomp.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
plus particulièrement, la présomption de la qualité d'auteur ou de titulaire du droit (article 5), la possibilité de présenter un «échantillon» lorsqu'il s'agit de collecter des éléments de preuve (article 6), les mesures provisoires pour la conservation des preuves (article 7) et la possibilité de demander des injonctions à l'encontre des intermédiaires (articles 9 et 11) ont permis de faire appliquer plus efficacement les droits de propriété intellectuelle dans l'ue.
met name het vermoeden van auteurschap of houderschap van rechten (artikel 5), de mogelijkheid om een monster als aanvaarbaar bewijsmateriaal te overleggen (artikel 6), voorlopige maatregelen ter bescherming van bewijsmateriaal (artikel 7) en de mogelijkheid om een bevel uit te vaardigen tegen een tussenpersoon (artikelen 9 en 11) hebben bijgedragen tot een doeltreffender handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in de eu.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: