Je was op zoek naar: car je suis né quasiment (Frans - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Romanian

Info

French

car je suis né quasiment

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Roemeens

Info

Frans

je suis francophonie

Roemeens

i francophonie

Laatste Update: 2016-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis partagé.

Roemeens

poziţia mea este ambivalentă.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"je suis infirmier.

Roemeens

“sunt asistent.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je suis un membre

Roemeens

sînt membru

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis ton seigneur.

Roemeens

eu sunt domnul tău!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

«je suis si heureusemaintenant.

Roemeens

„pot să trimit bani acasă și acest lucru reprezintă unmare ajutor pentru ei.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis abandonné et malheureux.

Roemeens

priveşte-mă şi ai milă de mine, căci sînt părăsit şi nenorocit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je n'ai plus l'intention de déménager car je suis heureuse ici.»

Roemeens

nu am intenţia să mă mut, sunt fericită aici”.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je naccepterai pas que le lait soit moins cher que leau.

Roemeens

nu voi accepta ca laptele să fie mai ieftin dect apa.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je suis comme une outre dans la fumée; je n`oublie point tes statuts.

Roemeens

căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile tale.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aie pitié de moi, seigneur! car je crie à toi tout le jour.

Roemeens

ai milă de mine, doamne! căci toată ziua strig către tine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je ne sais pas flatter: mon créateur m`enlèverait bien vite.

Roemeens

căci nu ştiu să linguşesc: altfel, într'o clipeală m'ar lua ziditorul meu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je rafraîchirai l`âme altérée, et je rassasierai toute âme languissante.

Roemeens

căci voi răcori sufletul însetat, şi voi sătura orice suflet lihnit de foame.` -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton dieu; car je suis l`Éternel, votre dieu.

Roemeens

niciunul din voi să nu înşele deci pe aproapele lui, şi să te temi de dumnezeul tău; căci eu sînt domnul, dumnezeul vostru.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l`Éternel.

Roemeens

ei vor lupta împotriva ta, dar nu te vor birui; căci eu sînt cu tine, dar nu te vor birui; căci eu sînt cu tine, ca să te scap, zice domnul.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vous aurez la même loi, l`étranger comme l`indigène; car je suis l`Éternel, votre dieu.

Roemeens

să aveţi aceeaş lege pentru străin ca şi pentru băştinaş; căci eu sînt domnul, dumnezeul vostru.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je suis l`Éternel, je ne change pas; et vous, enfants de jacob, vous n`avez pas été consumés.

Roemeens

,,căci eu sînt domnul, eu nu mă schimb; de aceea, voi, copii ai lui iacov, n'aţi fost nimiciţi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je suis jaloux de vous d`une jalousie de dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul époux, pour vous présenter à christ comme une vierge pure.

Roemeens

căci sînt gelos de voi cu o gelozie după voia lui dumnezeu, pentrucă v'am logodit cu un bărbat, ca să vă înfăţişez înaintea lui hristos ca pe o fecioară curată.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j`ai un peuple nombreux dans cette ville.

Roemeens

căci eu sînt cu tine; şi nimeni nu va pune mîna pe tine, ca să-ţi facă rău: vorbeşte, fiindcă am mult norod în această cetate.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d`être appelé apôtre, parce que j`ai persécuté l`Église de dieu.

Roemeens

căci eu sînt cel mai neînsemnat dintre apostoli; nu sînt vrednic să port numele de apostol, fiindcă am prigonit biserica lui dumnezeu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,050,855,966 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK