Je was op zoek naar: le vocable (Frans - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Russian

Info

French

le vocable

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Russisch

Info

Frans

ces disparités sont connues sous le vocable de >.

Russisch

Такое несоответствие известно как >.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le vocable de > exclut toute allusion au genre ou au sexe.

Russisch

Слово > исключает любое разделение по половому признаку.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

elle range également sous le vocable > la coutume internationale et les principes généraux.

Russisch

Выражение > используется также Комиссией как общий термин, обозначающий как международное обычное право, так и общие принципы.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le vocable le > devrait selon certains couvrir les > ainsi que les >.

Russisch

Высказывается мнение, что "преступление против международного права " включает "преступление по международному праву ", а также "правонарушения, вызывающие обеспокоенность международного сообщества ".

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le directeur exécutif a fait de la pleine application de la décision de cartagena une priorité, sous le vocable de >.

Russisch

Директорисполнитель сделал полное осуществление "Картахенского пакета " первоочередной задачей в рамках программы "ЮНЕП+ ".

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

on pourrait simplifier la rédaction du paragraphe 2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes >.

Russisch

Пункт 2 можно упростить, например, исключив неопределенную ссылку на "основные " принципы международного права.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

une composante réconciliation et renforcement de la confiance est souvent incluse dans ces mécanismes désormais désignés sous le vocable > dans les instances internationales.

Russisch

Такие механизмы часто включают компонент, касающийся примирения и укрепления доверия. В международном контексте эти механизмы известны как >.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

l'usage a répandu sous le vocable de ressortissants une conception qui rapproche des nationaux certains étrangers dépendant à titre plus ou moins permanent de la souveraineté considérée.

Russisch

Вошло в привычку, используя слово "выходцы ", пропагандировать концепцию, в соответствии с которой в категорию граждан зачисляются определенные группы иностранцев, которые более или менее постоянно находятся под означенным суверенитетом.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

l'article v:1 du gatt traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable >.

Russisch

В пункте 1 статьи v ГАТТ способы перемещения транзитного груза определяются как "транзитные перевозки ".

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

bien qu'ayant des objectifs nationaux, la législation ivoirienne s'inscrit dans la mouvance internationale résultant de la libération du commerce international connue sous le vocable de mondialisation.

Russisch

Хотя законодательство Кот-д'Ивуара направлено на достижение национальных целей, оно вписывается в международных процесс, вызванный либерализацией международной торговли, происходящей в контексте глобализации.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

par ailleurs, le vocable de > a paru entaché d'une subjectivité plurielle au-delà de ses liens indubitables avec la notion d'association.

Russisch

137. С другой стороны, концепция > рассматривалась в качестве связанной с плюрализмом субъективности с не подлежащим сомнению элементом ассоциации.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

49. le vocable moderne et le concept d'exclusion ne doivent pas travestir et servir d'alibi pour masquer une réalité qui touche à l'essence de ce rapport.

Russisch

49. Современный термин и концепция "изоляции " не должны служить прикрытием или алиби, для того чтобы замаскировать явление, о котором говорится в этом докладе.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

dans le code pénal, on peut également relever des infractions qui correspondent à des méfaits renvoyant aux mobiles, aux manifestations ou aux conséquences habituelles des actes terroristes, mais qu'on ne peut ni poursuivre, ni réprimer sous le vocable de terrorisme.

Russisch

В Уголовном кодексе также охвачены преступления, которые с точки зрения их мотивов, проявлений или обычных последствий содержат признаки террористического акта, но которые не признаются преступлениями, преследуемыми и наказуемыми как террористические.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les références indifférenciées, dans le libellé de la résolution, aux groupes armés sous le vocable de >, sans que celui-ci ait encore été défini par les nations unies, pourrait également avoir des conséquences néfastes.

Russisch

Беспорядочное упоминание в тексте вооруженных групп как > без определения смысла этого термина в Организации Объединенных Наций может также иметь вредные последствия.

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

100. le montant total de l'ensemble des coûts à l'échelon national, ainsi que les contributions de donateurs versées directement pour appuyer les peid, sont présentés dans la figure 1, avec le montant estimatif des recettes que l'on pourrait tirer des abonnements (donné sous le vocable "recettes ").

Russisch

100. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления ".

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,720,318,878 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK