Je was op zoek naar: determinar (Frans - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Spaans

Info

Frans

tal implica um exercício de ponderação, para determinar se o auxílio à empresa portuguesa é adequado.

Spaans

tal implica um exercício de ponderação, para determinar se o auxílio à empresa portuguesa é adequado.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

en otras palabras, la comisión tiene que determinar si este organismo público actuó igual que habría hecho un hipotético inversor en economía de mercado en circunstancias similares.

Spaans

en otras palabras, la comisión tiene que determinar si este organismo público actuó igual que habría hecho un hipotético inversor en economía de mercado en circunstancias similares.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

para tal, convém, antes, verificar o modo como foi determinado o nível dos pagamentos à viniportugal, para determinar se esses pagamentos superam os custos suportados por essa empresa para exercer tais actividades.

Spaans

para tal, convém, antes, verificar o modo como foi determinado o nível dos pagamentos à viniportugal, para determinar se esses pagamentos superam os custos suportados por essa empresa para exercer tais actividades.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

afortunadament, el firefox facilita la feina per determinar si els llocs són el que diuen que són - simplement cliqueu a la icona de la web per a una visió general de la seva identitat -.

Spaans

afortunadamente, firefox hace fácil determinar si los sitios son lo que dicen que son - sólo tienes que hacer clic en el icono del sitio para un análisis al instante de su identidad.

Laatste Update: 2016-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

48. quant à l'image de l'amérindien dans la société colombienne, elle reste encore celle du "sauvage ", comme cela ressort de la loi no 89 du 25 novembre 1890, qui s'intitule [ley] por la cual se determina la manera como deben ser gobernados los salvajes que vayan reduciéndose a la vida civilizada (loi précisant la manière dont doivent être gouvernés les sauvages afin qu'ils accèdent à la vie civilisée) traduction du rapporteur spécial.

Spaans

48. en cuanto a la imagen del indígena en la sociedad colombiana, sigue siendo la del "salvaje " como se deduce de la ley nº 89, de 25 de noviembre de 1890, que se titula [ley] "por la cual se determina la manera como deben ser gobernados los salvajes que vayan reduciéndose a la vida civilizada " traducción del relator especial.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

51. m. iwasawa relève que contrairement à ce qui est dit dans la version anglaise du paragraphe 13, le terme utilisé dans le protocole facultatif pour désigner les décisions du comité n'est pas >, mais >.

Spaans

51. el sr. iwasawa destaca que, contrariamente a lo que se dice en la versión inglesa del párrafo 13, el término utilizado en el protocolo facultativo para designar las decisiones del comité no es "determinas " sino "observaciones ".

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

9. m. rivas posada dit qu'une manière de lever l'ambigüité signalée par m. salvioli serait de modifier l'agencement des idées de façon que le début du paragraphe se lise comme suit: > (>).

Spaans

9. el sr. rivas posada dice que una manera de suprimir la ambigüedad señalada por el sr. salvioli sería modificar el orden de las ideas de forma que el principio del párrafo se lea como sigue: "las restricciones a la expresión del pensamiento político deben examinarse con sumo cuidado para determinar si son compatibles con el párrafo 3, ya que no todas esas restricciones son incompatibles con el mismo párrafo... ".

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

m. pérez sánchez-cerro, se référant au deuxième alinéa du paragraphe 6 de la version espagnole du document ccpr/c/88/crp.1, propose de remplacer le terme espagnol > par >, > ou >, ces termes étant plus forts.

Spaans

el sr. pérez sánchez-cerro se refiere al primer apartado del párrafo 6 de la versión española del documento ccpr/c/88/crp.1 y propone que "estima " se sustituya por "señala ", "determina " o "establece ", que son verbos un poco más contundentes.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

(13) o n.o 1 do artigo 3.o do regulamento da construção naval determina um limite máximo de 9 % (para contratos de valor superior a 10 milhões de euros) para os auxílios ao funcionamento associados ao contrato de construção naval, até 31 de dezembro de 2000.

Spaans

(13) o n.o 1 do artigo 3.o do regulamento da construção naval determina um limite máximo de 9 % (para contratos de valor superior a 10 milhões de euros) para os auxílios ao funcionamento associados ao contrato de construção naval, até 31 de dezembro de 2000.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

(59) para determinar se existe ou não uma vantagem económica para o ivv, é necessário, antes de mais, verificar se este organismo pode ser qualificado como empresa, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do tratado.

Spaans

(59) para determinar se existe ou não uma vantagem económica para o ivv, é necessário, antes de mais, verificar se este organismo pode ser qualificado como empresa, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do tratado.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

(83) para determinar se a transferência destes recursos públicos constitui um auxílio, convém, portanto, verificar se a viniportugal beneficiou de uma vantagem económica que não poderia ter obtido em condições normais de mercado.

Spaans

(83) para determinar se a transferência destes recursos públicos constitui um auxílio, convém, portanto, verificar se a viniportugal beneficiou de uma vantagem económica que não poderia ter obtido em condições normais de mercado.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

b) determina dirigenziale n. 149 dell' 8 ottobre 2002 in bollettino ufficiale della regione piemonte n. 42 del 17 ottobre 2002, p. 59 e ss.

Spaans

b) determina dirigenziale n. 149 dell' 8 ottobre 2002 in bollettino ufficiale della regione piemonte n. 42 del 17 ottobre 2002, p. 59 e ss.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

(21) o tratado ce, no seu artigo 295.o, determina que em nada prejudica o regime de propriedade nos estados-membros.

Spaans

(21) o tratado ce, no seu artigo 295.o, determina que em nada prejudica o regime de propriedade nos estados-membros.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

(75) il passaggio al digitale determina delle esternalità grazie al migliore utilizzo dello spettro di frequenza di cui le emettenti non tengono necessariamente conto nelle proprie decisioni d'investimento: il vantaggio sociale dell'aumento dei canali e dei servizi può superare il vantaggio privato determinato per le emittenti dal passaggio al digitale poiché esse rischiano, ad esempio, di dover affrontare una maggiore concorrenza per la conquista degli spettatori e della pubblicità.

Spaans

(75) il passaggio al digitale determina delle esternalità grazie al migliore utilizzo dello spettro di frequenza di cui le emettenti non tengono necessariamente conto nelle proprie decisioni d'investimento: il vantaggio sociale dell'aumento dei canali e dei servizi può superare il vantaggio privato determinato per le emittenti dal passaggio al digitale poiché esse rischiano, ad esempio, di dover affrontare una maggiore concorrenza per la conquista degli spettatori e della pubblicità.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

- come spiegato sopra al punto 17, lo schema è in linea con gli obiettivi di politica comunitaria e determina benefici per l'ambiente.

Spaans

- come spiegato sopra al punto 17, lo schema è in linea con gli obiettivi di politica comunitaria e determina benefici per l'ambiente.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

il fattore principale che determina i costi di produzione delle emulsioni è il prezzo delle materie prime (per esempio gli agenti tensioattivi e i fluidi antigelo) che devono essere aggiunti ai combustibili fossili e all'acqua.

Spaans

il fattore principale che determina i costi di produzione delle emulsioni è il prezzo delle materie prime (per esempio gli agenti tensioattivi e i fluidi antigelo) che devono essere aggiunti ai combustibili fossili e all'acqua.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Frans

no entanto, o décimo primeiro considerando determina ainda que se deve "assegurar que o auxílio estatal se limita ao mínimo estritamente necessário para atingir o objectivo comunitário que as forças do mercado, por si só, não conseguiriam atingir (…)" [6].

Spaans

no entanto, o décimo primeiro considerando determina ainda que se deve "assegurar que o auxílio estatal se limita ao mínimo estritamente necessário para atingir o objectivo comunitário que as forças do mercado, por si só, não conseguiriam atingir (…)" [6].

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

no que se refere aos custos salariais dos participantes nos projectos de formação, a alínea f) deste número determina que "só podem ser tidas em consideração as horas em que os trabalhadores participarem efectivamente na formação, deduzidas as horas de produção ou o seu equivalente".

Spaans

no que se refere aos custos salariais dos participantes nos projectos de formação, a alínea f) deste número determina que "só podem ser tidas em consideração as horas em que os trabalhadores participarem efectivamente na formação, deduzidas as horas de produção ou o seu equivalente".

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le 9 decembre1977,la republiqueitaliennea adopt6laloi no 903 surl'egalit6detraitemenenttre hommesetfemmesen matiered'emploi. cetteloi etablissaqueittoute discriminationfondeesurle sexeetaitinterditeenmatiered'accesd l'emploi,d'orientationde, formation,de perfectionnement et de recyclage professionnels(article 1"'), de rrsmuntiration et de systdmes de classification professionnel aux lefins de la determina-

Spaans

la república italiana adoptó la ley n° 903 de 9 de diciembre de 1977 relativa a la igualdad de trato entre hombres y mujeres con respecto al empleo.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK