Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
niveau de l’ embout buccal
tiempo de inhalación estimado
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ne mordez pas l’ embout buccal.
sin morder.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
retirez le capuchon de l’ embout buccal.
- quitar el protector de la boquilla.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
- remettez le capuchon sur l’ embout buccal.
no introduzca la pieza metálica en agua.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
enlever le capuchon de l’ embout de la seringue.
quitar el capuchón de la punta de la jeringa.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
remettre le capuchon de l’ embout buccal en place.
volver a colocar el protector de la boquilla.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
1) et fixer l’ embout sur la seringue (voir fig.
figura 1
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
signaler au patient qu’ il ne doit pas mordre l’ embout buccal.
los pacientes no deben morder la boquilla.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- placez l’ embout buccal du diskus entre les lèvres; inspirez
colocar la boquilla en los labios; tomar aire progresiva e intensamente a través del diskus, no por la nariz.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
5,0 microgrammes de substance active sur l’ embout buccal 25 cycles de nébulisation.
5,0 microgramos de principio activo en la boquilla, 25 ciclos de inhalación.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
70 tout en maintenant l’ embout de la seringue dans la solution, tirez le piston.
68 mientras mantiene la punta en el líquido, tire del émbolo hacia fuera.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le capuchon de l’ embout et le piston de la seringue sont fabriqués en élastomère bromobutyle.
la cápsula de la punta de la jeringa y el émbolo están hechos de goma de bromobutilo.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
placez l’ embout buccal dans votre bouche entre les dents et fermez les lèvres autour.
colocar la boquilla en la boca, entre los dientes, cerrando los labios sobre el aparato.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
essuyez l’ embout buccal du diskus avec un chiffon ou un mouchoir propre et sec pour le nettoyer.
pasar la pieza bucal del diskus con un pañuelo seco para limpiarla.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tenez l’ appareil bien à la verticale en plaçant le pouce à la base, sous l’ embout buccal.
sujetar el inhalador en posición vertical con su dedo pulgar en la base del inhalador, por debajo de la boquilla.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
visser l’ embout luer du dispositif needle-pro en tournant dans le sens des aiguilles d’ une montre.
conectar la conexión luer del needle-pro a la jeringa con un movimiento suave de rotación en el sentido de las agujas del reloj.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
le patient doit expirer autant que possible puis placer l’ embout buccal dans sa bouche entre les dents et fermer les lèvres autour.
los pacientes deben expulsar tanto aire como les sea posible y colocar la boquilla del inhalador entre los dientes y cerrar los labios alrededor de la boquilla.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
l’ embout buccal sera ensuite placé entre les lèvres, la dose peut alors être inhalée, après quoi le dispositif sera refermé.
la dosis puede inhalarse a continuación y cerrarse el dispositivo.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
nettoyer l’ embout de connexion de l’ adaptateur avec un antiseptique approprié avant de fixer la seringue sur l’ adaptateur.
limpiar el punto de conexión del dispositivo para el acceso al vial preferentemente con un antiséptico antes de conectar la jeringa al dispositivo para el acceso al vial.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ouvrir l’ emballage de l’ adaptateur et sortir l’ adaptateur du flacon en le tenant par l’ embout luer blanc.
abrir la bolsita y coger el dispositivo para el acceso al vial, sujetándolo por la cápsula luer blanca.
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: