Je was op zoek naar: réinventer (Frans - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Czech

Info

French

réinventer

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Tjechisch

Info

Frans

la vie est tellement plus facile lorsqu’il ne faut pas réinventer la roue!

Tjechisch

Život se stává mnohem snazším, nemusí-li člověk znovu objevovat ameriku!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le génie européen est de réinventer sans cesse de nouveaux moyens de gérer cee tension.

Tjechisch

geniálnost evropské myšlenky tkví vnalézání stále nových cest, jak tomuto naptí elit. práv otom je politika.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette voie nécessite de réinventer la méthode communautaire telle que la concevait jean monnet.

Tjechisch

tato cesta by si vyžádala novou definici metody společenství původně navržené jeanem monnetem.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il n'est nul besoin de rédiger de nouvelles déclarations, ni de réinventer la roue en permanence.

Tjechisch

není třeba psát nová prohlášení, neměly by se znovu vymýšlet věci, které již existují.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la commission européenne n'a pas besoin de réinventer les instruments de sa politique, mais elle doit plutôt affiner ceux qui existent déjà.

Tjechisch

evropská komise nemusí znovu vymýšlet politické nástroje, ale musí spíše zdokonalit ty, které jsou v současné době k dispozici.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de son côté, le port a également dû se réinventer et développer ses activités purement logistiques, en commun avec le port voisin d’avilés.

Tjechisch

bylo rovněž třeba nově nalézt a vybudovat čistě logistickou koncepci přístavu, společně se sousedním přístavem ve městě avilés.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce sont néanmoins les pme qui disposent du meilleur potentiel pour se redresser, pour transformer les difficultés économiques en atouts à saisir, pour procéder à temps aux réajustements nécessaires et pour se réinventer.

Tjechisch

přesto jsou to právě malé a střední podniky, které mají největší potenciál k obnově a možné přeměně hospodářských nesnází na podnikatelské příležitosti, dokáží se pružně přizpůsobit podmínkám a zaujmout nové přístupy.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

notre continent, qui s’est relevé de ses cendres après 1945 et s’est unifié en 1989, possède une extraordinaire capacité à se réinventer.

Tjechisch

náš světadíl, který po roce 1945 povstal z popela a v roce 1989 se dokázal sjednotit, má ohromnou schopnost obnovy.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les ententes empêchent les industries de se réinventer et orientent davantage l'activité sur l'exploitation optimale de positions de rente que sur l'innovation.

Tjechisch

kartely brání výrobním odvětvím v transformaci a zaměřují svou činnost na dosažení co nejvyšších zisků místo na inovace.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au lieu de consommer des ressources précieuses à réinventer la roue, les villes doivent tirer le meilleur parti de l’expérience accumulée par le programme urbact et par d’autres réseaux européens et nationaux.

Tjechisch

místo toho, aby věnovaly cenné zdroje pro opětovné vymýšlení nějakého postupu, musí města lépe využít zkušenosti nashromážděné v rámci programu urbact a prostřednictvím dalších evropských a národních sítí.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en outre, elles nécessitent de comprendre les évolutions qui sous-tendent ces défis et les répercussions que ceux-ci entraînent, et de redécouvrir ou de réinventer des formes efficaces de solidarité, de comportement, de coordination et de créativité qui rendront l'europe unique en termes de sociétés ouvertes à tous, innovantes et capables de réflexion par rapport aux autres régions du monde.

Tjechisch

vyžaduje to dále pochopení základních trendů a dopadů v rámci těchto výzev a opětovné objevování nebo vynalézání úspěšných forem solidarity, chování, koordinace a tvořivosti, které z evropy činí výrazný vzor, pokud jde o otevřené, inovativní a přemýšlivé společnosti ve srovnání s jinými regiony ve světě.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,045,160,130 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK