Je was op zoek naar: révélâmes (Frans - Tjechisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Tjechisch

Info

Frans

lorsque nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:

Tjechisch

když jsme vnukli matce tvé toto vnuknutí:

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors nous révélâmes à moïse: «frappe la mer de ton bâton».

Tjechisch

a vnukli jsme mojžíšovi: "udeř holí svou do moře!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et nous révélâmes à moïse [ceci]: «pars de nuit avec mes serviteurs, car vous serez poursuivis».

Tjechisch

a vnukli jsme mojžíšovi: "odejdi v noci se služebníky mými, neb věru budete pronásledováni."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et nous révélâmes à moïse, lorsque son peuple lui demanda de l'eau: «frappe le rocher avec ton bâton.»

Tjechisch

a vnukli jsme mojžíšovi, když lid jeho jej žádal o napojení: "udeř holí do skály!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

nous les fîmes des dirigeants qui guidaient par notre ordre. et nous leur révélâmes de faire le bien, d'accomplir la prière et d'acquitter la zakât.

Tjechisch

a ustanovili jsme je vůdci, kteří lid svůj řídí podle rozkazu našeho, a vnukli jsme jim konání dobrého, dodržování modlitby a rozdáváni almužny - a byli služebníky našimi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors nous révélâmes à moïse: «frappe la mer de ton bâton». elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.

Tjechisch

i vnukli jsme mojžíšovi: „udeř holí svou moře.“ i rozstouplo se a každá z obou částí zvedla se jak hora veliká.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et lorsqu'ils l'eurent emmené, et se furent mis d'accord pour le jeter dans les profondeurs invisibles du puits, nous lui révélâmes: «tu les informeras sûrement de cette affaire sans qu'ils s'en rendent compte».

Tjechisch

a když odvedli jej, usnesli se vespolek, že uvrhnou jej do hlubin studnice; tehdy vnukli jsme mu: „zajisté jednou povíš jim o tomto skutku jejich a oni nebudou věděti, oč jde.“

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,377,183,705 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK