Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
t'es moche
c'est moche
Laatste Update: 2022-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es ou?
or you are?
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es viré.
sen kovuldun.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es folle ?
deli misin?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es folle
çirkin misin
Laatste Update: 2020-01-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es important.
sen önemlisin.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
salut tu es qui
hi who are you
Laatste Update: 2021-10-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
tu es mon destin.
iyi geceler çiçeğim
Laatste Update: 2021-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
car tu es omnipotent».
doğrusu, senin herşeye gücün yeter!"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tu es la plus belle
yakalarsam
Laatste Update: 2024-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es notre maître.
affet bizi, merhamet eyle!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tchok tu es belle��
tchok güzel��
Laatste Update: 2024-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu n'es pas ma mère.
sen benim annem değilsin.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es la bienvenue chérie
birşey deyil canim
Laatste Update: 2021-05-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
tu es simon, fils de jean.
sen jean'ın oğlu simon'sın.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu n'es jamais venu au maroc ?
ya sen hiç fas'a gittin mi?
Laatste Update: 2019-06-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es certes sur une voie droite.
kuşkusuz sen doğru bir yol üzerindesin.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et tu es témoin de toute chose.
sen gerçekten her zaman, her şeye hakkıyla şahitsin.eğer onları cezalandırırsan, şüphe yok ki onlar sen’in kullarındır. onları affedersen, aziz-u hakîm (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibi) ancak sen’sin.” [4,172]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et tu es, certes parmi les envoyés.
sen elbette resûllerdensin.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu es incroyable mon pote comme d’habitude
yakiyorsun kankam her zamanki gibi
Laatste Update: 2023-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: