Vraag Google

Je was op zoek naar: attuazione (Grieks - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Engels

Info

Grieks

98, της 28ης Απριλίου 2000, στο εξής: ΠΔ 554/1999), και του άρθρου 3, παράγραφος 3, του νομοθετικού διατάγματος 157, περί εφαρμογής της οδηγίας 92/50 στον τομέα των δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών (attuazione della direttiva 92/50/ΕΟΚ in materia di appalti pubblici di servizi), της 17ης Μαρτίου 1995 (τακτικό συμπλήρωμα GURI αριθ. 104, της 6ης Μαΐου 1995, στο εξής: νομοθετικό διάταγμα 157/1995),

Engels

109, e successive modificazioni) (Ordinary Supplement to the GURI No 98 of 28 April 2000) (‘DPR No 554/1999’), and Article 3(3) of Legislative Decree No 157 of 17 March 1995 implementing Directive 92/50/EEC on public service contracts (attuazione della direttiva 92/50/CEE in materia di appalti pubblici di servizi) (Ordinary Supplement to the GURI No 104 of 6 May 1995) (‘Legislative Decree No 157/1995’),

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

— του άρθρου 28, παράγραφος 4, του νόμου 109/94, σε συνδυασμό με τα άρθρα 188 του διατάγματος του Προέδρου της Δημοκρατίας 554, περί των διατάξεων εφαρμογής του νόμουπλαισίου για τα δημόσια έργα της 11ης Φεβρουαρίου 1994, 109, και των διαδοχικών τροποποιήσεών του (regolamento di attuazione della legge quadro in materia di lavori pubblici 11 febbraio 1994, n. 109, e successive modificazioni), της 21ης Δεκεμβρίου 1999 (τακτικό συμπλήρωμα GURI αριθ.

Engels

— Article 28(4) of Law No 109/1994, read in conjunction with Article 188 of Presidential Decree No 554 of 21 December 1999 implementing the Framework Law on public works of 11 February 1994 (No 109) and its successive amendments (regolamento di attuazione della legge quadro in materia di lavori pubblici 11 febbraio 1994, n.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Το άρθρο 2 του νομοθετικού διατάγματος 61 περί εφαρμογής της οδηγίας 97/81/ΕΚ σχετικά με τη συμφωνίαπλαίσιο για την εργασία μερικής απασχόλησης που συνήφθη από την UNICE, το CEEP και τη CES (decreto legislativo n. 61, attuazione della direttiva 97/81/CE relativa all’accordo-quadro sul lavoro a tempo parziale concluso dall’UNICE, dal CEEP e dalla CES), της 25ης Φεβρουαρίου 2000 (GURI αριθ.

Engels

Article 2 of Decree-Law No 61 relating to the implementation of Directive 97/81/EC concerning the framework agreement on parttime work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (decreto legislativo n. 61 attuazione della direttiva 97/81/CE relativa all’accordo-quadro sul lavoro a tempo parziale concluso dall’UNICE, dal CEEP e dalla CES) of 25 February 2000 (GURI No 66, of 20 March 2000, p. 4)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Νομική βάση: Modifica dell'aiuto di Stato della misura III.1, azione III.1.2 –calamità naturali e danni da fauna selvatica-del Piano di sviluppo rurale della Valle d'Aosta e la procedura di attuazione dell'azione stessa

Engels

Legal basis: Modifica dell'aiuto di Stato della misura III.1, azione III.1.2 –calamità naturali e danni da fauna selvatica-del Piano di sviluppo rurale della Valle d'Aosta e la procedura di attuazione dell'azione stessa.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK