Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
non è necessario disaggregare geograficamente le controparti situate al di fuori del territorio degli stati membri partecipanti.
der ausweis der in den teilnehmenden mitgliedstaaten ansässigen geschäftspartner erfolgt nach ihrer zugehörigkeit zu dem jeweiligen inländischen sektor bzw.
c) informazioni necessarie per disaggregare, in prezzo e in volume, le transazioni degli enti creditizi.
c) informationen, die für die untergliederung der transaktionen von kreditinstituten nach preisen und volumen benötigt werden.
sono da disaggregare per "sistemazione abitativa" tutti i totali o i totali parziali relativi alle persone.
die untergliederungen für "unterbringungsformen" dienen der untergliederung von gesamtwerten oder teilwerten, die sich auf personen beziehen.
sono da disaggregare per "condizione professionale attuale" tutti i totali o i totali parziali relativi alle persone.
die untergliederungen für "derzeitiger erwerbsstatus" dienen der untergliederung von gesamtwerten oder teilwerten, die sich auf personen beziehen.
tale articolazione può anche essere utilizzata per disaggregare il totale delle "abitazioni convenzionali" e tutti i totali parziali.
sie kann auch zur untergliederung der "herkömmlichen wohnungen" insgesamt und etwaiger teilwerte herangezogen werden.
sono da disaggregare per "posizione in famiglia o non in famiglia" tutti i totali o i totali parziali relativi alle persone.
die untergliederungen für "stellung im haushalt" dienen der untergliederung von gesamtwerten oder teilwerten, die sich auf personen beziehen.
sono da disaggregare per "bagni" il totale delle "unità abitative" e tutti i totali parziali.
die untergliederung für "bad" dient der untergliederung der "wohneinheiten" insgesamt und etwaiger teilwerte.
sono da disaggregare per "anno d'arrivo nel paese dal 1980 in poi" tutti i totali o i totali parziali relativi alle persone.
die untergliederungen für "jahr der ankunft im meldeland seit 1980" dienen der untergliederung von sich auf personen beziehenden gesamtwerten oder teilwerten.
sono da disaggregare per "abitazioni per periodo di costruzione" il totale delle "abitazioni convenzionali" e tutti i totali parziali.
die untergliederung für "wohnungen nach gebäudetyp" dient der untergliederung der "herkömmlichen wohnungen" insgesamt und etwaiger teilwerte.
sono da disaggregare per "area geografica" tutti i totali o i totali parziali relativi alle persone (luogo di dimora abituale).
die untergliederungen für "geografisches gebiet" dienen der untergliederung eines sich auf personen beziehenden gesamtwertes oder teilwertes (üblicher aufenthaltsort).
sono da disaggregare per "densità abitativa (superficie)" il totale delle "unità abitative" e tutti i totali parziali.
die untergliederung für "wohnungsdichte (nutzfläche)" dient der untergliederung der "wohneinheiten" insgesamt und etwaiger teilwerte.
sono da disaggregare per "densità abitativa (numero di stanze)" il totale delle "unità abitative" e tutti i totali parziali.
die untergliederung für "wohnungsdichte (zahl der räume)" dient der untergliederung der "wohneinheiten" insgesamt und etwaiger teilwerte.
(89) in seguito alle osservazioni della commissione su questo punto specifico, le autorità italiane, nella loro lettera del 29 ottobre 2004, protocollata il 3 novembre 2004, hanno provveduto a disaggregare le esigenze di riequilibrio finanziario dalle spese ammissibili.
(89) infolge der Äußerungen der kommission zu diesem speziellen aspekt haben die italienischen behörden in ihrem schreiben vom 29.