Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- di impartire agli agricoltori e loro collaboratori le conoscenze necessarie per gestire un'azienda agricola economicamente redditizia
- vermittlung der für eine wirtschaftlich rentable betriebsführung erforderlichen kenntnisse.
- di impartire agli agricoltori e loro collaboratori le conoscenze necessarie per gestire un'azienda agricola economicamente redditizia.
- ihnen die kenntnisse zur führung eines gewinnbringenden landwirtschaftlichen betriebs zu vermitteln
revoca o sospensione dell'autorizzazione o registrazione necessarie per gestire un'azienda del settore mangimistico o del settore alimentare;
rücknahme oder aussetzung der zulassung oder registrierung eines futtermittel- oder lebensmittelbetriebs;
inoltre, siamo impegnati in numerose iniziative di promozione del nostro intento di gestire un'azienda con i massimi standard di amministrazione aziendale.
darüber hinaus verfolgen wir zahlreiche initiativen zur förderung unserer zielsetzung, unser unternehmen nach den höchsten standards verantwortungsvoller unternehmensführung zu leiten.
così, uno stesso operatore può gestire un’azienda acquicola biologica e un’azienda convenzionale rispettando alcune condizioni di separazione fisica.
so kann ein und derselbe betreiber unter gewissen bedingungen, die eine physische trennung gewährleisten, gleichzeitig eine bio-fischfarm und eine konventionnelle fischfarm betreiben.
È tuttora un dato di fatto che gli agricoltori sono degli imprenditori e che il modo di gestire l'azienda può avere un influsso decisivo sull'evoluzione del reddito.
dabei können sie dem jeweiligen industriezweig schaden zufügen, wodurch arbeitsplätze verlorengehen werden.
egli deve gestire l'azienda senza modificarne la destinazione e in modo da conservare l'ef-ficienza dell'organizzazione e degli impianti e le normali dotazioni di scorte.
er hat den betrieb ohne abänderung seiner ausrichtung und so zu bewirtschaften, dass die leistungsfähigkeit des organisatorischen aufbaues und der anlagen und die übliche ausstattung mit betriebsmitteln erhalten bleiben.
9), ma giudica necessario ampliarne il campo d'applicazione inserendovi il concetto di impresa rurale in modo da non limitare la formazione alle competenze necessarie per gestire un'azienda agricola dotata di efficienza economica.
er entspricht dem eingeschränkten "landwirtschaftlich-ländlichen" entwicklungsmodell, wie es in der gap begründet ist, und dem sektoralen mandat der gd vi der europäischen kommission.
i coadiuvanti familiari sono persone che aiutano un altro membro della famiglia a gestire un’azienda agricola o un’altra impresa, a condizione che non siano considerati dipendenti.
mithelfende familienangehörige sind personen, die ein anderes familien-mitglied bei der arbeit in einem landwirtschaftlichen oder sonstigen betrieb unterstützen, vorausgesetzt, sie werden nicht als beschäftigte betrachtet.
69 genitori o dalle sorelle. cionondimeno, un'indicazione positiva per il futuro è data dal numero crescente di donne che raggiungono un grado di istruzione superiore e che scelgono volutamente, come professione, di gestire un'azienda agricola.
dennoch ist es ein positives zeichen für die zukunft, daß zunehmend mehr frauen mit höheren bildungsabschlüssen sich bewußt für die leitung eines hofes als beruf entscheiden.
la decisione di un produttore di adottare il modello di produzione integrata comporta notevoli cambiamenti nel modo di gestire l'azienda e soprattutto richiede grandi investimenti in materia di consulenza tecnica, formazione, controlli, materiale e prodotti specifici.
die entscheidung eines landwirts, zur integrierten produktion überzugehen, bedingt erhebliche veränderungen in der art und weise der bewirtschaftung seines betriebs und vor allem erhebliche investitionen in technische beratung, schulung, kontrollen sowie spezifisches material und produkte.
- a preparare gli agricoltori al riorientamento qualitativo della produzione, all'applicazione di metodi di produzione compatibili con la conservazione e il miglioramento del paesaggio, con la tutela dell'ambiente, con l'igiene e con il benessere degli animali, nonché a impartire loro la formazione necessaria per gestire un'azienda agricola economicamente redditizia e
- landwirte auf eine qualitative neuausrichtung der erzeugung und auf die anwendung von produktionsverfahren vorzubereiten, die mit den belangen der landschaftserhaltung und der landschaftsverbesserung, des umweltschutzes, der hygiene und des tierschutzes vereinbar sind, sowie ihnen qualifikationen zu vermitteln, die sie benötigen, um einen wirtschaftlich lebensfähigen betrieb leiten zu können, und
peraltro, i proprietari interessati possono ricavare un profitto regolare della possibilità di gestire un'azienda, a loro consentita dall'assegnazione di un quantitativo di riferimento, o gestendo personalmente l'azienda, o trasferendola per successione ereditaria o con un'operazione analoga alla successione ereditaria, poiché in quest'ultimo caso essi possono trasferire al loro erede o ad un soggetto equiparato i quantitativi in oggetto.
demgegenüber bestimmt artikel 7a absatz 1 der verordnung nr. 1546/88 in ihrer geänderten fassung im wesentlichen, daß im falle der vererbung oder erbähnlichen Übergabe des betriebs die spezifische referenzmenge auf den den betrieb übernehmenden erzeuger übertragen wird, sofern dieser sich schriftlich zur einhaltung der verpflichtungen seines vorgängers verpflichtet.
cercare, insomma di fare in modo che il socio della cooperativa, che i membri delle cooperative acquistino le competenze del manager, ma non del manager privato, che diventa poi il solo responsabile di un'impresa : che qui ci siano tanti manager, con varie competenze, che insieme riescono a gestire un'azienda cooperativa.
gemeinsames merkmal des pluralistischen charakters der länder der euro päischen gemeinschaft muß das prinzip der demokratischen repräsentation, die bewahrung der freiheit des einzelnen, die sicherung und steigerung des so zialen und individuellen wohlstands sowie die verteidigung und weiterentwicklung der freien wirtschaft sein.
come in molte piccole aziende, la maggior parte delle conoscenze chiave relative agli aspetti operativi dell'attività è prerogativa del direttore, che dovrebbe passare la maggior parte del tempo nelle attività di vendita e di assistenza ai clienti, nel gestire l'azienda e nel cercare di sviluppare nuovi affari, ma è purtroppo costretto a passare troppo del suo tempo nel risolvere i problemi dell'officina.
wie in vielen kleinbetrieben verfügt zumeist nur der geschäftsführer über das schlüsselwissen über die betrieblichen aspekte des geschäfts. eigendich möchte er sich während seiner arbeitszeit stärker im verkauf engagieren und sich als servicepartner für seine kunden zur verfügung halten, managementaufgaben im unternehmen wahrnehmen und neugeschäfte anbahnen, doch mußte er bisher überdurchschnitdich viel zeit für die lösung von werkstattproblemen aufwenden.
a loro volta, taluni giovani agricoltori non sono in grado, per motivi analoghi, di garantire di avere un’esperienza sufficientemente lunga nel gestire un’azienda in proprio (a volte, per ragioni attinenti al diritto alla pensione, un’azienda può risultare formalmente di proprietà e gestione dei genitori nonostante siano i figli a occuparsene).
einige junge landwirte wiederum sind aus ähnlichen gründen nicht in der lage, ausreichende erfahrung in der eigenständigen führung eines betriebs nachzuweisen (manchmal gehört aus rentenrechtlichen gründen ein betrieb noch immer den eltern, wird aber tatsächlich von den kindern bewirtschaftet).