Je was op zoek naar: domani a quest'ora sarò sdraiato al sole (Italiaans - Engels)

Italiaans

Vertalen

domani a quest'ora sarò sdraiato al sole

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

domani a quest'ora conosceremo il risultato.

Engels

we will know the result this time tomorrow.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

se domani a quest'ora non avrò reso te come uno di quelli»

Engels

if i make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

anzi disse ad elia: "domani a quest'ora, ti ucciderò come hai ucciso i miei sacerdoti".

Engels

she said to elijah, "by tomorrow at this time, i will kill you just like you killed my priests."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

sdraiati al sole

Engels

laying down to sun

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

19:2 gezabele inviò un messaggero a elia per dirgli: gli dei mi facciano questo e anche di peggio, se domani a quest'ora non avrò reso te come uno di quelli.

Engels

19:2 then jezebel sent a messenger unto elijah, saying, so let the gods do to me, and more also, if i make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

16 domani a quest'ora ti mandero un uomo della terra di beniamino e tu lo ungerai come capo del mio popolo israele. egli liberera il mio popolo dalle mani dei filistei, perche io ho guardato il mio popolo, essendo giunto fino a me il suo grido .

Engels

16 to-morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him prince over my people israel; and he will save my people out of the hand of the philistines; for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl».

Engels

and he wrote letters the second time to them, saying: if you be mine, and will obey me, take the heads of the sons of your master, and come to me to jezrahel by to morrow this time.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

18 difatti, quando l'uomo di dio avea parlato al re dicendo: `domani, a quest'ora, alla porta di samaria, due misure d'orzo s'avranno per un siclo e una misura di fior di farina per un siclo',

Engels

18 and it came to pass as the man of god had spoken to the king saying, two measures of barley shall be at a shekel, and the measure of fine flour at a shekel, to-morrow about this time in the gate of samaria.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

9:16 domani a quest'ora ti manderò un uomo della terra di beniamino e tu lo ungerai come capo del mio popolo israele. egli libererà il mio popolo dalle mani dei filistei, perché io ho guardato il mio popolo, essendo giunto fino a me il suo grido.

Engels

9:16 to morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people israel, that he may save my people out of the hand of the philistines: for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

2re 10:6 ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl».

Engels

10:6 then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to jezreel by to morrow this time.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora jezebel inviò un messaggero ad elia per dirgli: gli dei mi facciano così e anche peggio, se domani a quest'ora non avrò fatto di te come uno di loro" (1 re 19:1-2).

Engels

then jezebel sent a messenger unto elijah, saying, so let the gods do to me, and more also, if i make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time" (1kings 19:1-2).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

6 ieu scrisse loro quest'altra lettera: se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreel . i figli del re erano settanta; vivevano con i grandi della citta, che li allevavano.

Engels

now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

1samuele 9:16 «domani a quest'ora ti manderò un uomo della terra di beniamino e tu lo ungerai come capo del mio popolo israele. egli libererà il mio popolo dalle mani dei filistei, perche io ho guardato il mio popolo, essendo giunto fino a me il suo grido».

Engels

9:16 to morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people israel, that he may save my people out of the hand of the philistines: for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

16 `domani, a quest'ora, ti manderò un uomo del paese di beniamino, e tu l'ungerai come capo del mio popolo d'israele. egli salverà il mio popolo dalle mani dei filistei; poiché io ho rivolto lo sguardo verso il mio popolo, perché il suo grido è giunto fino a me'.

Engels

16 to-morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him prince over my people israel; and he will save my people out of the hand of the philistines; for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

pensata per chi vuole unire il piacere della navigazione diurna ad un pernottamento a bordo. la cabina dalla grande abitabilità, nella quale è possibile inserire un wc marino, dispone di un letto matrimoniale e di grandi gavoni. l'ampio prendisole prodiero consente di stare comodamente sdraiati al sole lasciandosi cullare dalle onde.

Engels

designed for those who want to combine the pleasure of sailing during day and overnight. the big cabin where you can install a marine wc, is equipped with a double bed and big lockers.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

10:6 ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl». i figli del re erano settanta; vivevano con i grandi della città, che li allevavano.

Engels

6 then he wrote a letter to them a second time saying, "if you are on my side, and you will listen to my voice, take the heads of the men, your master's sons, and come to me at jezreel tomorrow about this time." now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,953,381,133 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK