Je was op zoek naar: indurrebbero (Italiaans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

da alcune pubblicazioni è emerso che aloperidolo e valproato indurrebbero iperammoniemia.

Engels

there have been published reports of hyperammonaemia being induced by haloperidol and by valproate.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Italiaans

viceversa, esso contiene ulteriori indicazioni che indurrebbero a giudicarle irrealistiche.

Engels

on the contrary, it contains further indications that this these forecasts may be unrealistic.

Laatste Update: 2016-10-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

ora, è difficile comprendere le ragioni che indurrebbero a seguire due diverse procedure.

Engels

it is difficult to understand why two different processes are needed.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

ora, è difficile comprendere le ragioni che indurrebbero a seguire due diversi modi di procedere.

Engels

it is difficult to understand why two different processes are needed.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

la commissione ritiene che ciò renderebbe più confusa la portata della proposta e che anche le misure suggerite indurrebbero a confusione sul piano giuridico.

Engels

the commission 's view is that this would make the scope of the proposal less well-defined and also that the measures proposed would lead to legal confusion.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

la clausola sociale e le clausole speciali della carta dei diritti fondamentali con tutta probabilità indurrebbero la corte ad assumere una diversa posizione.

Engels

the social clause and the special clauses in the charter of fundamental rights would most probably force the court to take a different view.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

comunque, dobbiamo esaminare il problema senza sollevare indebite preoccupazioni che allarmerebbero i lavoratori del settore e indurrebbero il settore assicurativo ad una grande diffidenza.

Engels

however, we need to look at the problem without raising undue concerns which would worry the workers in this industry and make the insurance industry very cagey indeed.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

gli aiuti statali quindi non dovrebbero più essere autorizzati perché, come già avvenuto in passato, indurrebbero una distorsione della concorrenza.

Engels

state aid should, therefore, no longer be granted, as it would distort competition, as indeed it already has.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

occorre che la degressività degli aiuti diventi il principio per non favorire riflessi di passività che indurrebbero a dipendere in maniera permanente dall'assistenza.

Engels

on principle, aid should also be tapered so as not to encourage a passive attitude resulting in perpetual assistance.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

il loro tranello preferito è di creare le esatte circostanze che v indurrebbero a chiedere il loro intervento e, in seguito, agire nel modo già previsto.

Engels

their favorite trick is to create the very circumstances that have you calling for them, to take the action that it was set up for.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

non prendere per mogli dei tuoi figli le loro figlie, altrimenti, quando esse si prostituiranno ai loro dei, indurrebbero anche i tuoi figli a prostituirsi ai loro dei.

Engels

and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

16 non prendere per mogli dei tuoi figli le loro figlie, altrimenti, quando esse si prostituiranno ai loro dèi, indurrebbero anche i tuoi figli a prostituirsi ai loro dèi.

Engels

16 “you are not to take any of their daughters for your sons. otherwise, when their daughters prostitute themselves with their gods, they may cause your sons to prostitute themselves with their gods.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

per tutti questi motivi, che mi indurrebbero a votare contro la relazione, non posso sostenerla pienamente, ragion per cui ho scelto l'astensione.

Engels

for all these reasons, which led me to vote against that report, i cannot fully support this report, which is why i have abstained.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

secondo questi stessi stati, le conseguenze indurrebbero una preferenza da parte delle autorità nazionali per il ricorso alle azioni giudiziarie nell'ambito del diritto civile o penale.

Engels

according to these member states, this is why the national authorities prefer to use civil or criminal proceedings.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

il lavoro organizzativo acquisterebbe un ampiezza cento volte maggiore e i successi ottenuti in un luogo indurrebbero a perfezionare continuamente il lavoro, inciterebbero i militanti di altre zone del paese a giovarsi dell esperienza.

Engels

organisational work would immediately acquire much greater scope, and the success of one locality would serve as a standing encouragement to further perfection; it would arouse the desire to utilise the experience gained by comrades working in other parts of the country.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

entrambe le minacce indurrebbero inevitabilmente gli iraniani a cercare la protezione del loro regime oppressivo, che in tal caso diverrebbe il male minore, il che cancellerebbe qualsiasi prospettiva di cambiamento reale, di diritti umani o di democrazia.

Engels

both threats would have the inevitable consequence that the people in iran would look to their oppressing regime for protection, which would then be the lesser of two evils for them. this completely removes any prospect of real change, human rights or democracy.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

entrambe le minacce indurrebbero inevitabilmente gli iraniani a cercare la protezione del loro regime oppressivo, che in tal caso diverrebbe il male minore, il che cancellerebbe qualsiasi prospettiva di cambiamento reale, di diritti umani o di democrazia.

Engels

the threat to use nuclear bombs, as is being publicly considered by the french president, is even more dangerous. both threats would have the inevitable consequence that the people in iran would look to their oppressing regime for protection, which would then be the lesser of two evils for them.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

34:16 non prendere per mogli dei tuoi figli le loro figlie, altrimenti, quando esse si prostituiranno ai loro dei, indurrebbero anche i tuoi figli a prostituirsi ai loro dei.

Engels

16 and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

grazie a tale approccio sarebbe possibile, nel breve termine, ridurre i ritmi di crescita del traffico stradale, in quanto i maggiori costi di trasporto indurrebbero un logico aumento dei coefficienti di riempimento di autovetture e autocarri.

Engels

in the short-term it might curb the growth in road transport through the better loading ratio of goods vehicles and occupancy rates of passenger vehicles expected as a result of the increase in the price of transport.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Italiaans

signor presidente, siamo quindi in una situazione paradossale, perché una valutazione della realtà libanese fa emergere tutta una serie di ragioni che indurrebbero a sospendere l' accordo se questo già esistesse e fosse operativo.

Engels

mr president, we are therefore in a paradoxical situation, because an assessment of the lebanese situation gives rise to a whole string of reasons that would be cause to suspend the agreement if it existed and was still operational.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: MatteoT

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK