Vraag Google

Je was op zoek naar: deplorarlo (Italiaans - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

Chi potrebbe deplorarlo?

Frans

Qui s' en plaindrait?

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Non posso che deplorarlo.

Frans

Prudemment, la commission de l'environnement a opté pour une interdiction totale. A la majorité, la commis sion de l'environnement a rejeté l'argument de la Commission que je soutenais.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Non posso che deplorarlo.

Frans

Je ne peux que le déplorer.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Personalmente, non posso che deplorarlo.

Frans

Nous devrions, aujourd'hui, la traduire dans les textes des traités.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

E' lo stesso rela tore a deplorarlo.

Frans

Cela ne peut quand même pas être vrai!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

E' lo stesso relatore a deplorarlo.

Frans

C' est le rapporteur lui-même qui le déplore.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

La nostra Istituzione non può far altro che deplorarlo.

Frans

Notre institution ne peut que le déplorer.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Ci uniamo a lei nel deplorarlo, Signor Presidente della Commissione!

Frans

Nous le regrettons avec vous, Monsieur le Président de la Commission!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Il danno arrecato in questa fase è enorme e non posso che deplorarlo.

Frans

En ce moment précis, les dégâts collatéraux sont immenses. Je le déplore.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

È vero che il gruppo socialista non era rappresentato, era stato il primo a deplorarlo.

Frans

Il faudrait qu'il existe, en premier lieu, une mobilité interne efficace des travailleurs dans la Communauté européenne avant toute disposition spéciale visant la création de « fonds frontaliers».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

È una situa zione assai deplorevole e la Commissione ed il Commissario sono i primi a deplorarlo.

Frans

Utilisons toutes les structures à notre disposition poure renforcer nos liens.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Ed evitiamo so prattutto di trincerarci, per deplorarlo, dietro a non so quale incompetenza o insufficienza istituzionale.

Frans

Si nous voulons bâtir notre fiabilité et faire l'Europe que nous voulons, il faut qu'il y ait encore de grands change ments. Nous sommes loin du but.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Penso invece che sia la Commissione in quanto tale a volere così, e il Parlamento europeo non può che deplorarlo profondamente.

Frans

En regardant plus loin que le bout du nez, ils tenteront de dégager des lignes de force pour l'an 2000, que tous ensemble nous essaierons démettre en pratique.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Non posso che deplorarlo e mi vedo costretta a dare lettura del testo che la mia collega Wulf-Mathies ha preparato in tedesco.

Frans

A titre d'exemple, le Point vert a été introduit en Allemagne.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Che non lo abbia fatto significa che la Commissione accetta una violazione del trattato e noi, il Parlamento, non possiamo che deplorarlo.

Frans

Vu qu'elle ne l'a pas fait, cela signifie que la Commission accepte une infraction au traité et que nous, Parlement, nous contentons de le regretter.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Nella risoluzione comune del Parlamento, altri gruppi si sono rifiutati di evidenziare la necessità di tale forza di pace, e non posso che deplorarlo.

Frans

Dans la résolution commune du Parlement, d'autres groupes se sont refusés à déclarer la néces­sité d'une force de pacification de ce type, ce que je déplore.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Nella risoluzione comune del Parlamento, altri gruppi si sono rifiutati di evidenziare la necessità di tale forza di pace, e non posso che deplorarlo.

Frans

Dans la résolution commune du Parlement, d' autres groupes se sont refusés à déclarer la nécessité d' une force de pacification de ce type, ce que je déplore.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Perciò la nostra conclusione è affermativa: il controllo può essere sì un freno alla innovazione senza freno, ma i consumatori non debbono deplorarlo.

Frans

C - Deuxième objection fréquente: le contrOle serait un frein à l'innovation

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Era importante ricordare questo fatto, e deplorarlo, alla vigiUa deUa visita a Mosca di Jacques Delors, su invito del presidente Yeltsin, per sviluppare la cooperazione.

Frans

Il me semble important de le rappeler et de le déplorer, à la veille de la visite à Moscou de Jacques Delors sur l'invitation du président Eltsine, en vue du développement de la coopération.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

Non vorrei giudicare anticipata­mente tale relazione dei coordinatori, ma ad ogni modo sapete quanto me che purtroppo — si può deplorarlo — la presidenza non ha ancora la fa­mosa sfera di cristallo!

Frans

Je voudrais quand même, si vous le permettez, vous parler brièvement d'une visite de travail que j'ai effectuée moimême, il y a à peu près deux mois. À cette occasion, j'ai rencontré des journalistes de l'opposition.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK