Je was op zoek naar: glikia mou (Italiaans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Greek

Info

Italian

glikia mou

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Grieks

Info

Italiaans

glikia mouj

Grieks

glikia mou

Laatste Update: 2018-12-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mou

Grieks

mou

Laatste Update: 2012-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

fos mou

Grieks

fos mou

Laatste Update: 2022-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

agapi mou

Grieks

Laatste Update: 2024-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

geia sou file mou

Grieks

geia sou file mou

Laatste Update: 2020-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

l'ardua mou

Grieks

Laatste Update: 2021-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

giamas kmoro mou

Grieks

kmoro mou

Laatste Update: 2020-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

agapi mou s agapo

Grieks

agapi mou s agapo

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

efharisto para poli emfrede mou

Grieks

efharisto para poli emfrede mou

Laatste Update: 2020-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

kalispera fili mou, kali douwlia

Grieks

kalispera fili mou , kali douwlia

Laatste Update: 2014-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

già pou to vales kardia mou

Grieks

già pou to vales kardia mou

Laatste Update: 2023-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

s'agapo para poly agapi adelphi mou

Grieks

s'agapo para poli agapi adelphi mou

Laatste Update: 2020-01-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mou aresei pàra póly. mi stamàtas na me angízeis

Grieks

mou arései pàra póly.

Laatste Update: 2023-04-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mou arései para polý. mi stamatás na me angízeis,

Grieks

mou arései para polý.

Laatste Update: 2024-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

eísai olókliri i zoí mou káneis tis méres mou kalýteres kai egó kalýtera s 'agapó kai den tha stamatíso poté na to káneis giatí eísai polý simantikós gia ména eísai olókliri i zoí mou

Grieks

eísai olókliri i zoí mou káneis tis méres mou kalýteres kai egó kalýtera s 'agapó kai den tha stamatíso poté na to káneis giatí eísai polý simantikós gia ména eísai olókliri i zoí mou

Laatste Update: 2021-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allorché si effettuano ispezioni e si fa riferimento alle istruzioni e agli orientamenti del mou di parigi, è opportuno tenere conto del fatto che tali istruzioni ed orientamenti sono elaborati e adottati per assicurare la coerenza e orientare le ispezioni allo scopo di favorire il massimo grado di convergenza possibile.

Grieks

Όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις και όταν γίνεται αναφορά στις οδηγίες και τις κατευθυντήριες γραμμές του ΜΣ των Παρισίων, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι οι εν λόγω οδηγίες και κατευθυντήριες γραμμές εκπονούνται και θεσπίζονται για να διασφαλίζεται η συνέπεια και να καθοδηγούνται οι επιθεωρήσεις ώστε να υπάρχει η μεγαλύτερη δυνατή σύγκλιση.

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

al fine di consentire alla commissione di aggiornare rapidamente le procedure pertinenti, contribuendo in tal modo alla creazione di condizioni di parità a livello globale per il trasporto marittimo, dovrebbe essere delegato alla commissione il potere di adottare atti conformemente all’articolo 290 del trattato sul funzionamento dell’unione europea riguardo alle modifiche dell’allegato vi della direttiva 2009/16/ce, contenente l’elenco delle «istruzioni» adottate dal mou di parigi, al fine di mantenere le procedure applicabili ed esecutive nel territorio degli stati membri, in linea con quelle convenute a livello internazionale e conformemente alle pertinenti convenzioni.

Grieks

Προκειμένου να μπορεί η Επιτροπή να επικαιροποιεί ταχέως τις σχετικές διαδικασίες, συμβάλλοντας στην επίτευξη ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τη ναυτιλία παγκοσμίως, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί για την έκδοση πράξεων δυνάμει του άρθρου 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τις τροποποιήσεις του παραρτήματος vi της οδηγίας 2009/16/ΕΚ, που περιέχει κατάλογο των «Οδηγιών» που έχει εκδώσει το ΜΣ των Παρισίων, ώστε να είναι δυνατή η εφαρμογή και επιβολή των διαδικασιών στο έδαφος των κρατών μελών με βάση όσα έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο και σύμφωνα με τις σχετικές συμβάσεις.

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,725,741,248 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK