Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dio concesse a salomone saggezza e intelligenza molto grandi e una mente vasta come la sabbia che è sulla spiaggia del mare
οι δουλοι μου θελουσι καταβιβαζει αυτα εκ του Λιβανου εις την θαλασσαν και εγω θελω καμει να φερωσιν αυτα εις σχεδιας δια της θαλασσης μεχρι του τοπου οντινα μηνυσης προς εμε, και να λυσωσιν αυτα εκει συ δε θελεις παραλαβει αυτα θελεις δε εκπληρωσει και συ το θελημα μου, διδων τροφας δια τον οικον μου.
ai motori destinati all'impiego in macchine utilizzate principalmente per il varo e il recupero di imbarcazioni da spiaggia. 1 bis.
κινητήρες προς χρήση σε μηχανές που χρησιμοποιούνται κυρίως για την καθέλκυση και ανέλκυση λέμβων ακτής.
quando stabiliva al mare i suoi limiti, sicché le acque non ne oltrepassassero la spiaggia; quando disponeva le fondamenta della terra
οτε επεβαλλε τον νομον αυτου εις την θαλασσαν, να μη παραβωσι τα υδατα το προσταγμα αυτου οτε διεταττε τα θεμελια της γης
levarono le ancore e le lasciarono andare in mare; al tempo stesso allentarono i legami dei timoni e spiegata al vento la vela maestra, mossero verso la spiaggia
Και κοψαντες τας αγκυρας, αφηκαν το πλοιον εις την θαλασσαν, λυσαντες ενταυτω τους δεσμους των πηδαλιων, και υψωσαντες τον αρτεμονα προς τον ανεμον, κατηυθυνοντο εις τον αιγιαλον.
fattosi giorno non riuscivano a riconoscere quella terra, ma notarono un'insenatura con spiaggia e decisero, se possibile, di spingere la nave verso di essa
Και οτε εγεινεν ημερα, δεν εγνωριζον την γην, παρετηρουν ομως κολπον τινα εχοντα αιγιαλον, εις τον οποιον εβουλευθησαν, αν ηδυναντο, να εξωσωσι το πλοιον.
particolarmente sensibili ai rumori e ai movimenti improvvisi, questi uccelli sono perturbati dalle attività ricreative svolte nelle loro immediate vicinanze, sulla spiaggia o sull’acqua.
Οι δραστηριότητες αναψυχής στο άμεσο περιβάλλον τους, τόσο εντός όσο και εκτός της θάλασσας, ενοχλούν τα πτηνά αυτά, που είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητα στο θόρυβο και στις απότομες κινήσεις.
sembra che siamo arrivati all' ultima spiaggia, quando ormai si è esaurita qualsiasi possibilità di una discussione razionale, o comunque non si riesce più a condurre una discussione razionale.
Φαίνεται ότι η τελευταία λύση είναι εκείνη στην οποία στρέφεται κανείς όταν ο λογικός διάλογος έχει εξαντληθεί ή έχει χαθεί.
in tale contesto, alcuni paesi stanno potenziando il turismo culturale, altri quello rurale, altri ancora quello sole e spiaggia, quello sportivo, degli affari, dei giovani o degli anziani.
Κάποιες χώρες ενδυναμώνουν τον πολιτισμικό τουρισμό, άλλες τον αγροτικό τουρισμό, τον τουρισμό του ήλιου, της παραλίας, των σπορ, των αγορών, των παιδιών ή των ενηλίκων.