Je was op zoek naar: pronunziò (Italiaans - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Maori

Info

Italian

pronunziò

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Maori

Info

Italiaans

questo è il messaggio che pronunziò un tempo il signore su moab

Maori

ko te kupu tenei i korerotia e ihowa mo moapa i mua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

salomone pronunziò tremila proverbi; le sue poesie furono millecinque

Maori

a homai ana e ihowa ki a horomona he mohio, he pera me tana i korero ai ki a ia: a mau tonu te rongo i waenganui o hirama raua ko horomona; a i whakarite kawenata raua tokorua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

queste sono le parole che il signore pronunziò per israele e per giuda

Maori

a ko nga kupu enei i korerotia e ihowa mo iharaira raua ko hura

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

pronunziò ancora il suo poema e disse: dopo che il signore avrà compiuto tal cosa

Maori

na ka ara ano tana ki pepeha, ka mea, aue, ko wai e ora, ina meatia tenei e te atua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora balaam pronunziò il suo poema e disse: porgimi orecchio, figlio di zippor

Maori

na ka ara tana ki pepeha, ka mea, whakatika, e paraka, whakarongo mai; kia whai taringa mai ki ahau, e te tama a tiporo

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

egli pronunziò il suo poema e disse: e oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante

Maori

na ka ara tana ki pepeha, ka mea, he ki tenei na paraama, tama a peoro, he ki hoki na te tangata i kopi ra tona kanohi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il re fu catturato e condotto a ribla nel paese di amat presso il re di babilonia che pronunziò la sentenza contro di lui

Maori

na ka mau ratou ki te kingi, a kawea ana ki te kingi o papurona, ki ripira i te whenua o hamata; a whakaputaia ana e ia te whakawa mona

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

poi mosè pronunziò innanzi a tutta l'assemblea d'israele le parole di questo canto, fino al loro termine

Maori

a korerotia ana e mohi nga kupu o tenei waiata ki nga taringa o te huihuinga katoa o iharaira a poto noa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma i soldati caldei li inseguirono e raggiunsero sedecìa nelle steppe di gerico, lo presero e lo condussero da nabucodònosor re di babilonia a ribla nel paese di amat, dove il re pronunziò la sentenza su di lui

Maori

otiia i whaia ratou e te ope o nga karari, a ka mau a terekia ki nga mania i heriko. na hopukia ana ia, kawea ana ki a nepukareha kingi o papurona, ki ripira i te whenua o hamata: a whakawhakia ana ia e ia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti

Maori

a ka mau ia ki nga taro e rima, ki nga ika hoki e rua, ka titiro ki runga ki te rangi, ka whakapai, ka whakawhati i nga taro, a hoatu ana ki ana akonga kia whakatakotoria ma ratou; i tuwhaina ano hoki e ia nga ika e rua ma ratou katoa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora balaam pronunziò il suo poema e disse: il re di moab dalle montagne di oriente: vieni, maledici per me giacobbe; vieni, inveisci contro israele

Maori

na ka ara tana ki pepeha, ka mea, na paraka kingi o moapa ahau i arahi mai i arame, i nga maunga o te rawhiti, i mea, haere mai hei kaikanga maku mo hakopa, haere mai hoki hei whakatara ki a iharaira

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla

Maori

na ka mea ia ki te mano kia noho ki runga i te tarutaru, ka mau i nga taro e rima, i nga ika hoki e rua, ka titiro ki runga ki te rangi, ka whakapai, ka whawhati, a hoatu ana e ia nga taro ki nga akonga, a na nga akonga ki te mano

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ascoltate queste parole, questo lamento che io pronunzio su di voi, o casa di israele

Maori

whakarongo ki tenei kupu, kua maranga nei i ahau hei tangi ki a koutou, e te whare o iharaira

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,724,147,618 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK