Je was op zoek naar: e tu, studi l'italiano o l'inglese (Italiaans - Nederlands)

Italiaans

Vertalen

e tu, studi l'italiano o l'inglese

Vertalen

Nederlands

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Nederlands

Info

Italiaans

lavorero' in ufficio come supporto a bebe, quindi io lavoro e tu studi.

Nederlands

ik ga op kantoor werken om bibi te helpen. dus ik werk en jij gaat studeren.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

noi cerchiamo lavori di merda, e tu studi per fare il poliziotto?

Nederlands

wij hebben klotebaantjes. en jij studeert voor agent. hoezo?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

invece, per esempio, il contributo al bilancio comunitario, nei termini citati, di un cittadino italiano o inglese è palesemente inferiore a tale media.

Nederlands

op dezelfde manier berekend ligt de bijdrage aan de communautaire begroting van bijvoorbeeld een italiaanse of engelse burger daarentegen duidelijk onder dat gemiddelde.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

il signor goerres esercisce un negozio di generi alimentari in eschweiler, presso aquisgrana. il 13 gennaio 1995 egli metteva in vendita nel suo negozio prodotti non recanti etichette in lingua tedesca, ma unicamente in francese, italiano o inglese.

Nederlands

met zijn tweede vraag wenst de verwijzende rechter, kort samengevat, te vernemen, of het feit dat in de winkel bij het betrokken product een extra bordje ("zusatzschild") met de vereiste vermeldingen in een gemakkelijk te begrijpen taal is aangebracht, volstaat om de voorlichting van de verbruiker te verzekeren.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

1.8 al fine di garantire l'obiettivo della continuità, affidabilità, puntualità e sicurezza del servizio, i vettori che intendono accettare l'onere di servizio sul gruppo di rotte considerate dovranno fornire all'enac idonea documentazione (in lingua italiana o inglese) attestante il possesso dei requisiti di cui sopra, nonché le risorse organizzative, tecniche e finanziarie da destinare al servizio.

Nederlands

1.8 teneinde de doeleinden van continuïteit, betrouwbaarheid, stiptheid en veiligheid van de dienst te waarborgen moeten de luchtvaartmaatschappijen die voornemens zijn de voor de betrokken routes opgelegde openbare dienstverplichtingen te aanvaarden aan het enac de gepaste documenten overmaken (opgesteld in de italiaanse of de engelse taal) waaruit blijkt dat ze aan de hoger genoemde minimum vereisten voldoen en dat ze over de organisatorische, technische en financiële hulpmiddelen beschikken die voor de dienst moeten worden aangewend.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

al fine di garantire l'obiettivo della continuità, affidabilità, puntualità e sicurezza del servizio, i vettori che intendono accettare gli oneri di servizio dovranno fornire all'enac idonea documentazione (in lingua italiana o inglese) attestante il possesso dei requisiti di cui sopra, nonché delle risorse organizzative, tecniche e finanziarie da destinare al servizio.

Nederlands

om te waarborgen dat de luchtvaartmaatschappijen die de openbaredienstverplichtingen aanvaarden voldoen aan de eisen van continuïteit, betrouwbaarheid, punctualiteit en veiligheid van de dienstverlening, moeten zij de enac de nodige documenten verstrekken (in de italiaanse of engelse taal) waaruit blijkt dat zij aan de vereiste voorwaarden voldoen en beschikken over de nodige organisationele, technische en financiële capaciteiten om de dienstverlening te vervullen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dall'oberkreisdirektor des kreises aachen (direttore della circoscrizione amministrativa di aquisgrana, in prosieguo: l'«oberkreisdirektor») contro il signor goerres, imputato di aver messo in vendita nel suo negozio in germania vari prodotti alimentari non recanti etichette in lingua tedesca ma solo in lingua francese, italiana o inglese, contravvenendo così all'art 3, n. 3, della verordnung über die kennzeichnung von

Nederlands

die vragen zijn gerezen in een strafrechtelijke procedure die de oberkreisdirektor des kreises aachen (hierna: "oberkreisdirektor") heeft ingesteld tegen goerres wegens het feit dat hij in zijn winkel in duitsland verscheidene levensmiddelen te koop heeft aangeboden die, in strijd met de bepalingen van § 3, lid 3, van de verordnung über die kennzeichnung von lebensmitteln (hierna: "lmkv"), geen etiket in het duits, maar enkel in het frans, italiaans of engels droegen.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,941,677,859 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK