Je was op zoek naar: non mi piace (Italiaans - Tamashek (Tuareg))

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Tamashek (Tuareg)

Info

Italiaans

io dissi al mio padrone: forse la donna non mi seguirà

Tamashek (Tuareg)

Əṇṇeɣ i məšš-i: mijas ad-tugəy tənṭut s ad-i-du-təlkəm.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

chi di voi può convincermi di peccato? se dico la verità, perché non mi credete

Tamashek (Tuareg)

ma daɣ-wan imos wa z-isattaddin as əgeɣ ibakkadan? kud tidət a əmmala mafel wər di-təzzəgzanam?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ancora un poco e non mi vedrete; un po' ancora e mi vedrete»

Tamashek (Tuareg)

«a dawan-əgmədaɣ anay dəffər alwaq wər nəggət, mišan a di-tələsam anay daɣ adan wər nəggət dəffər adi.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e non mi hai permesso di baciare i miei figli e le mie figlie! certo hai agito in modo insensato

Tamashek (Tuareg)

wər di toyyeɣ ad əzələmmeɣ ihayawan in əd təbararen in, agaɣ asan šiwaṭriwen. təgeɣ təṃətəkwəyt n əmeskəl!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ancora un poco e il mondo non mi vedrà più; voi invece mi vedrete, perché io vivo e voi vivrete

Tamashek (Tuareg)

dəffər alwaq wər nəggət, əddənet wər di-za-tələs anay; eges kawanay a di-tələsam anay fəlas əddâra, amaran kawanay da ad təddəram.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

che discorso è questo che ha fatto: mi cercherete e non mi troverete e dove sono io voi non potrete venire?»

Tamashek (Tuareg)

ma imos almaɣna ən batu ta iga da, as inna: "a di-təsasaggalam mišan wər di-za-təgrəwam, fəlas wər təfregam iki n adag wa əhe"?»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

colui che mi ha mandato è con me e non mi ha lasciato solo, perché io faccio sempre le cose che gli sono gradite»

Tamashek (Tuareg)

wa di-d-izammazalan iddew dər-i. wər di-oyya ɣas-in fəlas faw da arat wa das-igrazan ɣas a tagga.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

essa rispondeva: «non mi chiamate noemi, chiamatemi mara, perché l'onnipotente mi ha tanto amareggiata

Tamashek (Tuareg)

tənn'asnat : «di wər təlesmat teɣarey s esəm wa n naɣomi (s almaɣna nnet tənniflay) mišan ganimat i mara (s almaɣna nnet təmiɣalšat) fəlas amaqqar išimaɣalšat təməddurt in.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora il faraone convocò abram e gli disse: «che mi hai fatto? perché non mi hai dichiarato che era tua moglie

Tamashek (Tuareg)

təzzar isassaɣra-ddu firɣawna abram iṇṇ-as: «ma di təge da? ma fəl di wər təmela as tanṭut-nak a wa?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

perché sei fuggito di nascosto, mi hai ingannato e non mi hai avvertito? io ti avrei congedato con festa e con canti, a suon di timpani e di cetre

Tamashek (Tuareg)

ma fəl du təḍəggaga daɣ əssir? mas di təkkərrasa sas di wər təmela? Ənnar di təmala ayyaq qay tagla du daɣ tədəwit d aṣak daw maslan ən tandiwen d əṇzadan.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

gli disse allora pilato: «non mi parli? non sai che ho il potere di metterti in libertà e il potere di metterti in croce?»

Tamashek (Tuareg)

amazay wen da das-inna bilatəs: «nak as tugaya s a di-təššiwəla? wər təssenaɣ as əle fərregat n a kay-ayya, əleɣ əntada fərregat n a kay-attaytaya fəl šiləlt?»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e disse: «giuro per me stesso, oracolo del signore: perché tu hai fatto questo e non mi hai rifiutato tuo figlio, il tuo unico figlio

Tamashek (Tuareg)

iṇṇ-as: «məššina iṇṇa: " id zama təgeɣ a wa: as wər təgdela barar-nak, ann iyyanda,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

gesù capì che volevano interrogarlo e disse loro: «andate indagando tra voi perché ho detto: ancora un poco e non mi vedrete e un po' ancora e mi vedrete

Tamashek (Tuareg)

issan Ɣaysa as ərân at-t-əsəstanan. inn-asan: «tətinamasəstinam fəlas ənne: "a dawan-əgmədaɣ anay dəffər alwaq wər nəggət, mišan a di-tələsam anay daɣ adan wər nəggət dəffər adi"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

dissero allora alcuni dei suoi discepoli tra loro: «che cos'è questo che ci dice: ancora un poco e non mi vedrete, e un po' ancora e mi vedrete, e questo: perché vado al padre?»

Tamashek (Tuareg)

təzzar namannan wəyyad daɣ nalkiman-net: «ma imos almaɣna n awa danaɣ-inna da? "a dawan-əgmədaɣ anay dəffər alwaq wər nəggət, mišan a di-tələsam anay daɣ adan wər nəggət dəffər adi ?" Ənta da ma imos almaɣna n "abba a əkke"?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,781,093,888 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK