Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie
nguyện con cái nó phải mồ côi, và vợ nó bị góa bụa.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questa testimonianza è vera. perciò correggili con fermezza, perché rimangano nella sana dottrin
lời chứng ấy quả thật lắm. vậy hãy quở nặng họ, hầu cho họ có đức tin vẹn lành,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con una retta coscienza, perché nel momento stesso in cui si parla male di voi rimangano svergognati quelli che malignano sulla vostra buona condotta in cristo
phải có lương tâm tốt, hầu cho những kẻ gièm chê cách ăn ở lành của anh em trong Ðấng christ biết mình xấu hổ trong sự mà anh em đã bị nói hành;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la parola ancora una volta sta a indicare che le cose che possono essere scosse son destinate a passare, in quanto cose create, perché rimangano quelle che sono incrollabili
và, trong những chữ: còn một lần nữa, tỏ ra rằng các vật hay bị rúng động, vì là những vật đã chịu dựng nên, sẽ bị cất đi, hầu cho những vật không hề rúng động được còn lại.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mosè disse al faraone: «fammi l'onore di comandarmi per quando io devo pregare in favore tuo e dei tuoi ministri e del tuo popolo, per liberare dalle rane te e le tue case, in modo che ne rimangano soltanto nel nilo»
vậy, Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng: hãy truyền cho a-rôn rằng: hãy cầm gậy giơ tay ra trên rạch, trên sông và trên bàu, khiến ếch nhái tràn lên xứ Ê-díp-tô.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: