Je was op zoek naar: 감 사 합 니 다 (Koreaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Korean

English

Info

Korean

감 사 합 니 다

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Engels

Info

Koreaans

잣 먹 겠 습 니 다

Engels

www.got ya precisely.com

Laatste Update: 2017-04-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

또 잔 을 가 지 사 사 례 하 시 고 저 희 에 게 주 시 니 다 이 를 마 시

Engels

and he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

감 사 함 으 로 여 호 와 께 노 래 하 며 수 금 으 로 하 나 님 께 찬 양 할 지 어 다

Engels

sing unto the lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our god:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

베 냐 민 자 손 외 에 이 스 라 엘 사 람 의 칼 을 빼 는 자 의 수 는 사 십 만 명 이 니 다 전 사

Engels

and the men of israel, beside benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

내 가 너 희 를 생 각 할 때 마 다 나 의 하 나 님 께 감 사

Engels

i thank my god upon every remembrance of you,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

그 때 에 모 압 사 람 일 만 명 가 량 을 죽 였 으 니 다 역 사 요 용 사 라 한 사 람 도 피 하 지 못 하 였 더

Engels

and they slew of moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

내 가 입 으 로 여 호 와 께 크 게 감 사 하 며 무 리 중 에 서 찬 송 하 리

Engels

i will greatly praise the lord with my mouth; yea, i will praise him among the multitude.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

이 에 감 사 찬 송 하 는 두 떼 와 나 와 민 장 의 절 반 은 하 나 님 의 전 에 섰

Engels

so stood the two companies of them that gave thanks in the house of god, and i, and the half of the rulers with me:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

진 실 로 의 인 이 주 의 이 름 에 감 사 하 며 정 직 한 자 가 주 의 앞 에 거 하 리 이

Engels

surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

모 든 신 에 뛰 어 나 신 하 나 님 께 감 사 하 라 ! 그 인 자 하 심 이 영 원 함 이 로

Engels

o give thanks unto the god of gods: for his mercy endureth for ever.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

할 렐 루 야 ! 여 호 와 께 감 사 하 라 그 는 선 하 시 며 그 인 자 하 심 이 영 원 함 이 로

Engels

praise ye the lord. o give thanks unto the lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

우 리 하 나 님 이 여 ! 이 제 우 리 가 주 께 감 사 하 오 며 주 의 영 화 로 운 이 름 을 찬 양 하 나 이

Engels

now therefore, our god, we thank thee, and praise thy glorious name.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

( 다 윗 의 시 ) 내 가 전 심 으 로 주 께 감 사 하 며 신 들 앞 에 서 주 께 찬 양 하 리 이

Engels

i will praise thee with my whole heart: before the gods will i sing praise unto thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

백 부 장 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 주 여 ! 내 집 에 들 어 오 심 을 나 는 감 당 치 못 하 겠 사 오 니 다 만 말 씀 으 로 만 하 옵 소 서 ! 그 러 면 내 하 인 이 낫 겠 삽 나 이

Engels

the centurion answered and said, lord, i am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

바 알 하 난 이 죽 으 매 하 닷 이 대 신 하 여 왕 이 되 었 으 니 그 도 성 이 름 은 바 이 요 그 아 내 의 이 름 은 므 헤 다 벨 이 라 메 사 합 의 손 녀 요 마 드 렛 의 딸 이 었 더

Engels

and when baal-hanan was dead, hadad reigned in his stead: and the name of his city was pai; and his wife's name was mehetabel, the daughter of matred, the daughter of mezahab.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

나 의 열 조 의 하 나 님 이 여 ! 주 께 서 이 제 내 게 지 혜 와 능 력 을 주 시 고 우 리 가 주 께 구 한 바 일 을 내 게 알 게 하 셨 사 오 니 내 가 주 께 감 사 하 고 주 를 찬 양 하 나 이 다 곧 주 께 서 왕 의 그 일 을 내 게 보 이 셨 나 이 다 하 니

Engels

i thank thee, and praise thee, o thou god of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

사 람 들 은 자 기 를 사 랑 하 며, 돈 을 사 랑 하 며, 자 긍 하 며, 교 만 하 며, 훼 방 하 며, 부 모 를 거 역 하 며, 감 사 치 아 니 하 며, 거 룩 하 지 아 니 하 며

Engels

for men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

바 리 새 인 은 서 서 따 로 기 도 하 여 가 로 되 하 나 님 이 여 ! 나 는 다 른 사 람 들 곧 토 색, 불 의, 간 음 을 하 는 자 들 과 같 지 아 니 하 고 이 세 리 와 도 같 지 아 니 함 을 감 사 하 나 이

Engels

the pharisee stood and prayed thus with himself, god, i thank thee, that i am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,727,242,182 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK