Je was op zoek naar: preambule (Kroatisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

German

Info

Croatian

preambule

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Duits

Info

Kroatisch

preambule zamjenjuje se kako slijedi:

Duits

der sechste absatz der präambel erhält folgende fassung:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

preambule dodaje se sljedeći stavak preambule :

Duits

folgender erwägungsgrund wird in der präambel zwischen dem vierten und dem fünften erwägungsgrund eingefügt:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

preambule riječ „troposferskog” zamjenjuje se riječju „prizemnog”.

Duits

im dreiundzwanzigsten erwägungsgrund der präambel wird das wort „troposphärisches“ durch das wort „bodennahes“ ersetzt.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

preambule riječi „i čestica” umeću se iza riječi „ozona”.

Duits

im dritten erwägungsgrund der präambel werden die worte „und partikelförmige stoffe“ nach dem wort „ozon“ eingefügt.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

2.1 u sljedećim stavcima iz preambule nacrta uredbe sažeto se objašnjava zahtjev o kojemu je riječ.

Duits

2.1 in den folgenden absätzen aus der präambel des verordnungsentwurfs werden die verpflichtung kurz erläutert.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

preambule riječi „i čestica, uključujući čađu” umeću se iza riječi „dušikovih spojeva”.

Duits

im neunzehnten erwägungsgrund der präambel werden nach dem wort „stickstoffverbindungen“ die worte „und partikelförmigen stoffen, einschließlich ruß,“ eingefügt.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

preambule riječi „amonijaka i hlapivih organskih spojeva” zamjenjuju se riječima „amonijaka, hlapivih organskih spojeva i čestica”.

Duits

im fünfzehnten erwägungsgrund der präambel werden die worte „ammoniak und flüchtigen organischen verbindungen“ ersetzt durch die worte „ammoniak, flüchtigen organischen verbindungen und partikelförmigen stoffen“.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

iz preambule direktive 2009/28/ez europskog parlamenta i vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (direktiva eu-a o energiji iz obnovljivih izvora):

Duits

ausschnitt aus der präambel der richtlinie 2009/28/eg des europäischen parlaments und des rates zur förderung der nutzung von energie aus erneuerbaren quellen (erneuerbare-energien-richtlinie der eu):

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,726,279,220 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK