Je was op zoek naar: iznevjerio (Kroatisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

English

Info

Croatian

iznevjerio

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Engels

Info

Kroatisch

iznevjerio sam ih .

Engels

i 've failed them .

Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

nitko u nelagodnoj koaliciji četiriju stranaka još nije iznevjerio.

Engels

there were no defections within the uneasy four-party coalition.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Kroatisch

dugo nije razgovarala sa mnom jer je smatrala da sam iznevjerio obitelj .

Engels

she didn 't speak to me for a very long time , because she thought i 'd let my family down .

Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

mogli biste pomisliti , " vaš vas je sustav za održavanje života iznevjerio .

Engels

and you might think , well , " boy , your life support system was failing you .

Laatste Update: 2013-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ali pete godine roboamova kraljevanja navali egipatski kralj Šišak na jeruzalem, koji se bijaše iznevjerio jahvi.

Engels

and it came to pass, that in the fifth year of king rehoboam shishak king of egypt came up against jerusalem, because they had transgressed against the lord,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jahve je poèeo ponižavati judejce zbog judejskoga kralja ahaza, jer je ahaz razuzdao judejce i teško se iznevjerio jahvi.

Engels

for the lord brought judah low because of ahaz king of israel; for he made judah naked, and transgressed sore against the lord.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

tako je poginuo Šaul za svoju nevjeru kojom se iznevjerio jahvi: nije držao jahvine zapovijedi i povrh toga je pitao za savjet bajaèicu,

Engels

so saul died for his transgression which he committed against the lord, even against the word of the lord, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali kad se osilio, uzobijestilo mu se srce dotle da se pokvario te se iznevjerio jahvi, svome bogu, jer je ušao u jahvin hekal i poèeo prinositi kad na kadionom žrtveniku.

Engels

but when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the lord his god, and went into the temple of the lord to burn incense upon the altar of incense.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i znat æe narodi da dom izraelov bijaše odveden u ropstvo zbog svojih nedjela: iznevjerio mi se, pa sakrih lice svoje od njih i predadoh ih njihovim neprijateljima u ruke da od maèa poginu.

Engels

and the heathen shall know that the house of israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid i my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

nakon što je podnio ostavku, nikolić je optužio koštunicu da je iznevjerio njihov dogovor i stavio se na stranu predsjednika borisa tadića, za kojeg je kazao kako će "izdati srbiju".

Engels

after stepping down, nikolic accused kostunica of betraying their agreement and siding with president boris tadic, whom he said would "betray serbia".

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ako li se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane èiniti nepravdu i sve gadosti koje radi bezbožnik - hoæe li živjeti? sva pravedna djela koja bijaše èinio zaboravit æe se, a zbog svoje nevjere kojom se iznevjerio i zbog grijeha što ih poèini, umrijet æe.

Engels

but when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? all his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,045,017,287 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK