Je was op zoek naar: blagoslova (Kroatisch - Servisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Serbian

Info

Croatian

blagoslova

Serbian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Servisch

Info

Kroatisch

a kada doðem k vama, doæi æu, znam, s puninom blagoslova kristova.

Servisch

a znam da kad dodjem k vama, doæi æu s obilnim blagoslovom jevandjelja hristovog.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

gle, primih od boga da blagoslovim, blagoslovit æu i povuæ' neæu blagoslova.

Servisch

gle, primih da blagoslovim; jer je on blagoslovio, a ja neæu poreæi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

njih i sve oko brda svojega uèinit æu blagoslovom i dat æu im na vrijeme kišu, i bit æe to kiša blagoslova.

Servisch

i blagosloviæu njih i šta je oko gore moje, i puštaæu dažd na vreme; daždi æe blagoslovni biti.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!

Servisch

ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

Èetvrti se dan sakupiše u dolini blagoslova: ondje su hvalili jahvu, pa se zato ono mjesto prozvalo emek beraka, dolina blagoslova, do danas.

Servisch

a èetvrti dan skupiše se u dolini blagoslovnoj, jer onde blagosloviše gospoda; zato se prozva mesto dolina blagoslovna do danas.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ezav zamrzi jakova zbog blagoslova kojim ga je otac njegov blagoslovio pa reèe u sebi: "Èim doðu dani žalosti za mojim ocem, ubit æu ja svoga brata jakova."

Servisch

i isav omrze ljuto na jakova radi blagoslova, kojim ga blagoslovi otac, i govoraše u srcu svom: blizu su žalosni dani oca mog, tada æu ubiti jakova brata svog.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

"zato valjda što mu je ime jakov, dvaput me veæ prevario", reèe ezav. "oduzeo mi prvorodstvo, a sad mi evo oduze i blagoslov." onda doda: "zar za me nisi saèuvao nikakva blagoslova?"

Servisch

a isav reèe: pravo je što mu je ime jakov, jer me veæ drugom prevari. prvenaštvo mi uze, pa eto sada mi uze i blagoslov. potom reèe: nisi li i meni ostavio blagoslov?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,045,163,996 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK