Je was op zoek naar: mulierem (Latijn - Afrikaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Afrikaans

Info

Latijn

vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare deu

Afrikaans

oordeel self: is dit betaamlik dat 'n vrou met onbedekte hoof tot god bid?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Afrikaans

toe sê die slang vir die vrou: julle sal gewis nie sterwe nie;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

de quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tanger

Afrikaans

met betrekking tot die dinge waaroor julle aan my geskryf het--dit is goed vir 'n man om 'n vrou nie aan te raak nie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pac

Afrikaans

en hy sê vir die vrou: jou geloof het jou gered; gaan in vrede.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

post haec amavit mulierem quae habitabat in valle sorech et vocabatur dalil

Afrikaans

daarna het hy 'n vrou in die dal sorek liefgekry, wie se naam delíla was.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

Afrikaans

en simson het na gasa gegaan en daar 'n hoer gesien en by haar ingegaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su

Afrikaans

as my hart verlok was oor 'n vrou, en ek geloer het by die deur van my naaste--

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Afrikaans

toe abram dan in egipte gekom het, sien die egiptenaars dat die vrou baie mooi was.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculu

Afrikaans

en toe die draak sien dat hy neergewerp is op die aarde, het hy die vrou vervolg wat die seuntjie gebaar het;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu

Afrikaans

toe sê sy suster aan die dogter van farao: sal ek vir u 'n pleegmoeder uit die hebreeuse vroue gaan roep, dat sy vir u die seuntjie kan soog?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia ut mulierem derelictam et maerentem spiritu vocavit te dominus et uxorem ab adulescentia abiectam dixit deus tuu

Afrikaans

want soos 'n verlate vrou en 'n bedroefde van gees het die here jou geroep, en soos 'n vrou uit die jeugtyd as sy versmaad was, sê jou god.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius ipsa conteret caput tuum et tu insidiaberis calcaneo eiu

Afrikaans

en ek sal vyandskap stel tussen jou en die vrou, en tussen jou saad en haar saad. hy sal jou die kop vermorsel, en jy sal hom in die hakskeen byt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

Afrikaans

en die draak was vertoornd op die vrou, en hy het weggegaan om oorlog te voer teen haar ander nakomelinge wat die gebooie van god bewaar en die getuienis van jesus christus hou.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et interfecerunt omnia quae erant in ea a viro usque ad mulierem ab infante usque ad senem boves quoque et oves et asinos in ore gladii percusserun

Afrikaans

en alles wat in die stad was, het hulle deur die skerpte van die swaard met die banvloek getref, man sowel as vrou, jonk sowel as oud, tot bees, skaap en esel toe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat dominus deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis deus ut non comederetis de omni ligno paradis

Afrikaans

maar die slang was listiger as al die diere van die veld wat die here god gemaak het. en hy sê vir die vrou: is dit ook so dat god gesê het: julle mag nie eet van al die bome van die tuin nie?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixeruntque philisthim quis fecit hanc rem quibus dictum est samson gener thamnathei quia tulit uxorem eius et alteri tradidit haec operatus est ascenderuntque philisthim et conbuserunt tam mulierem quam patrem eiu

Afrikaans

toe vra die filistyne: wie het dit gedoen? en hulle sê: simson, die skoonseun van die timniet, omdat dié sy vrou geneem en haar aan sy metgesel gegee het. en die filistyne het opgetrek en haar en haar vader se huis met vuur verbrand.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni

Afrikaans

en elísa het met die vrou gespreek wie se seun hy lewendig gemaak het, en gesê: maak jou klaar en vertrek, jy met jou huisgesin, en vertoef as vreemdeling waar jy kan vertoef, want die here het 'n hongersnood geroep--wat ook vir sewe jaar oor die land gekom het.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Afrikaans

toe sê al die mense wat in die poort was, en die oudstes: ons is getuies; mag die here die vrou wat in jou huis inkom, maak soos ragel en soos lea wat saam die huis van israel gebou het; en verwerf mag in Éfrata en maak 'n naam in betlehem!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK