Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et sacerdotem magnum super domum de
又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
factum est ergo magnum gaudium in illa civitat
在 那 城 裡 、 就 大 有 歡 喜
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu
我 到 了 所 定 的 日 期 、 必 按 正 直 施 行 審 判
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parat
他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 、 你 們 就 在 那 裡 豫 備
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi
這 是 極 大 的 奧 秘 、 但 我 是 指 著 基 督 和 教 會 說 的
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate
有 了 虔 敬 、 又 要 加 上 愛 弟 兄 的 心 . 有 了 愛 弟 兄 的 心 、 又 要 加 上 愛 眾 人 的 心
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu
有 虔 誠 的 人 、 把 司 提 反 埋 葬 了 、 為 他 捶 胸 大 哭
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos iesum filium dei teneamus confessione
我 們 既 然 有 一 位 己 經 升 入 高 天 尊 榮 的 大 祭 司 、 就 是 神 的 兒 子 耶 穌 、 便 當 持 定 所 承 認 的 道
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri
正 月 二 十 四 日 、 我 在 希 底 結 大 河 邊
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari
西 界 就 是 大 海 、 從 南 界 直 到 哈 馬 口 對 面 之 地 . 這 是 西 界
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
那 天 使 對 他 們 說 、 不 要 懼 怕 、 我 報 給 你 們 大 喜 的 信 息 、 是 關 乎 萬 民 的
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
azotus cum vicis et villulis suis gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem aegypti mare magnum terminus eiu
亞 實 突 、 和 屬 亞 實 突 的 鎮 市 村 莊 . 迦 薩 、 和 屬 迦 薩 的 鎮 市 村 莊 . 直 到 埃 及 小 河 、 並 大 海 、 和 靠 近 大 海 之 地
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atque inde pertransiens in asemona et perveniens ad torrentem aegypti eruntque termini eius mare magnum hic erit finis meridianae plaga
接 連 到 押 們 、 通 到 埃 及 小 河 、 直 通 到 海 為 止 . 這 就 是 他 們 的 南 界
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste
從 曠 野 、 和 這 利 巴 嫩 、 直 到 伯 拉 大 河 、 赫 人 的 全 地 、 又 到 大 海 日 落 之 處 、 都 要 作 你 們 的 境 界
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et habebat murum magnum et altum habens portas duodecim et in portis angelos duodecim et nomina inscripta quae sunt nomina duodecim tribuum filiorum israhe
有 高 大 的 牆 . 有 十 二 個 門 、 門 上 有 十 二 位 天 使 . 門 上 又 寫 著 以 色 列 十 二 個 支 派 的 名 字
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi
眾 人 在 亞 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 頭 、 直 存 到 今 日 . 於 是 耶 和 華 轉 意 、 不 發 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亞 割 谷 、 直 到 今 日 。 〔 亞 割 就 是 連 累 的 意 思
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ab ortu enim solis usque ad occasum magnum est nomen meum in gentibus et in omni loco sacrificatur et offertur nomini meo oblatio munda quia magnum nomen meum in gentibus dicit dominus exercituu
萬 軍 之 耶 和 華 說 、 從 日 出 之 地 到 日 落 之 處 、 我 的 名 在 外 邦 中 必 尊 為 大 . 在 各 處 、 人 必 奉 我 的 名 燒 香 、 獻 潔 淨 的 供 物 . 因 為 我 的 名 在 外 邦 中 必 尊 為 大
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascenditque rex templum domini et omnes viri iuda universique qui habitant in hierusalem cum eo sacerdotes et prophetae et omnis populus a parvo usque ad magnum legitque cunctis audientibus omnia verba libri foederis qui inventus est in domo domin
王 和 猶 大 眾 人 、 與 耶 路 撒 冷 的 居 民 、 並 祭 司 、 先 知 、 和 所 有 的 百 姓 、 無 論 大 小 、 都 一 同 上 到 耶 和 華 的 殿 . 王 就 把 耶 和 華 殿 裡 所 得 的 約 書 念 給 他 們 聽
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.