Je was op zoek naar: mortalis magister (Latijn - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Chinese

Info

Latin

mortalis magister

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Latijn

magister

Chinees (Vereenvoudigd)

老师

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

magister quod est mandatum magnum in leg

Chinees (Vereenvoudigd)

夫 子 、 律 法 上 的 誡 命 、 那 一 條 是 最 大 的 呢

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Chinees (Vereenvoudigd)

也 不 要 受 師 尊 的 稱 呼 . 因 為 只 有 一 位 是 你 們 的 師 尊 、 就 是 基 督

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixist

Chinees (Vereenvoudigd)

有 幾 個 文 士 說 、 夫 子 、 你 說 得 好

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri

Chinees (Vereenvoudigd)

有 一 個 文 士 來 、 對 他 說 、 夫 子 、 你 無 論 往 那 裡 去 、 我 要 跟 從 你

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me

Chinees (Vereenvoudigd)

他 對 耶 穌 說 、 夫 子 、 這 一 切 我 從 小 都 遵 守 了

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 回 答 說 、 你 是 以 色 列 人 的 先 生 、 還 不 明 白 這 事 麼

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Chinees (Vereenvoudigd)

眾 人 中 有 幾 個 法 利 賽 人 對 耶 穌 說 、 夫 子 、 責 備 你 的 門 徒 罷

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Chinees (Vereenvoudigd)

有 一 個 人 來 見 耶 穌 說 、 夫 子 、 〔 有 古 卷 作 良 善 的 夫 子 〕 我 該 作 甚 麼 善 事 、 纔 能 得 永 生

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate

Chinees (Vereenvoudigd)

眾 人 中 有 一 個 人 對 耶 穌 說 、 夫 子 、 請 你 吩 咐 我 的 兄 長 和 我 分 開 家 業

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu

Chinees (Vereenvoudigd)

那 文 士 對 耶 穌 說 、 夫 子 說 、   神 是 一 位 、 實 在 不 錯 . 除 了 他 以 外 、 再 沒 有 別 的   神

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 從 殿 裡 出 來 的 時 候 、 有 一 個 門 徒 對 他 說 、 夫 子 、 請 看 、 這 是 何 等 的 石 頭 、 何 等 的 殿 宇

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Chinees (Vereenvoudigd)

西 庇 太 的 兒 子 雅 各 、 約 翰 進 前 來 、 對 耶 穌 說 、 夫 子 、 我 們 無 論 求 你 甚 麼 、 願 你 給 我 們 作

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 轉 過 身 來 、 看 見 他 們 跟 著 、 就 問 他 們 說 、 你 們 要 甚 麼 。 他 們 說 、 拉 比 、 在 那 裡 住 。 ( 拉 比 繙 出 來 、 就 是 夫 子 。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 說 、 你 們 進 城 去 、 到 某 人 那 裡 、 對 他 說 、 夫 子 說 、 我 的 時 候 快 到 了 . 我 與 門 徒 要 在 你 家 裡 守 逾 越 節

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et hydrias et thymiamateria et urceos et pelves et candelabra et mortaria et cyatos quotquot aurea aurea et quotquot argentea argentea tulit magister militia

Chinees (Vereenvoudigd)

杯 、 火 鼎 、 碗 、 盆 、 燈 臺 、 調 羹 、 爵 、 無 論 金 的 銀 的 、 護 衛 長 也 都 帶 去 了

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Chinees (Vereenvoudigd)

夫 子 、 摩 西 為 我 們 寫 著 說 、 人 若 有 妻 無 子 就 死 了 、 他 兄 弟 當 娶 他 的 妻 、 為 哥 哥 生 子 立 後

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 利 米 還 沒 有 回 去 、 護 衛 長 說 、 你 可 以 回 到 沙 番 的 孫 子 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 那 裡 去 . 現 在 巴 比 倫 王 立 他 作 猶 大 城 邑 的 省 長 . 你 可 以 在 他 那 裡 住 在 民 中 . 不 然 、 你 看 那 裡 合 宜 、 就 可 以 上 那 裡 去 。 於 是 護 衛 長 送 他 糧 食 和 禮 物 、 釋 放 他 去 了

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,778,237,329 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK