Je was op zoek naar: vale ove (Latijn - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Chinese

Info

Latin

vale ove

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Latijn

ut initium sic finis estbene vale salve

Chinees (Vereenvoudigd)

所以estbene冰雹告别的开始结束

Laatste Update: 2016-06-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non vale

Chinees (Vereenvoudigd)

我 奉 命 祝 福 、   神 也 曾 賜 福 、 此 事 我 不 能 翻 轉

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in die illa nutriet homo vaccam boum et duas ove

Chinees (Vereenvoudigd)

那 時 、 一 個 人 要 養 活 一 隻 母 牛 犢 、 兩 隻 母 綿 羊

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacer

Chinees (Vereenvoudigd)

人 比 羊 何 等 貴 重 呢 . 所 以 在 安 息 日 作 善 事 是 可 以 的

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nuntiatumque est thamar quod socer illius ascenderet in thamnas ad tondendas ove

Chinees (Vereenvoudigd)

有 人 告 訴 他 瑪 說 、 你 的 公 公 上 亭 拿 剪 羊 毛 去 了

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait eis iesus omnes scandalizabimini in nocte ista quia scriptum est percutiam pastorem et dispergentur ove

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 對 他 們 說 、 你 們 都 要 跌 倒 了 . 因 為 經 上 記 著 說 、 『 我 要 擊 打 牧 人 、 羊 就 分 散 了 。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

primogenitum asini mutabis ove quod si non redemeris interficies omne autem primogenitum hominis de filiis tuis pretio redime

Chinees (Vereenvoudigd)

凡 頭 生 的 驢 、 你 要 用 羊 羔 代 贖 、 若 不 代 贖 、 就 要 打 折 他 的 頸 項 . 凡 你 兒 子 中 頭 生 的 都 要 贖 出 來

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove

Chinees (Vereenvoudigd)

若 是 雇 工 、 不 是 牧 人 、 羊 也 不 是 他 自 己 的 、 他 看 見 狠 來 、 就 撇 下 羊 逃 走 . 狼 抓 住 羊 、 趕 散 了 羊 群

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad perpetrandam fraudem tam in bove quam in asino et ove ac vestimento et quicquid damnum inferre potest ad deos utriusque causa perveniet et si illi iudicaverint duplum restituet proximo su

Chinees (Vereenvoudigd)

兩 個 人 的 案 件 、 無 論 是 為 甚 麼 過 犯 、 或 是 為 牛 、 為 驢 、 為 羊 、 為 衣 裳 、 或 是 為 甚 麼 失 掉 之 物 、 有 一 人 說 、 這 是 我 的 、 兩 造 就 要 將 案 件 稟 告 審 判 官 、 審 判 官 定 誰 有 罪 、 誰 就 要 加 倍 賠 還

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,746,983,014 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK